< Génesis 5 >

1 Este es el libro de las generaciones de Adán en el día cuando Dios hizo al hombre, lo hizo a la imagen de Dios;
This is the record of Adam's descendants. When God created human beings, he made them to be like him.
2 Los hizo varón y hembra, nombrándolos Hombre, y dándoles su bendición el día en que fueron hechos.
He created them male and female, and blessed them. On the day he created them he called them “human.”
3 . Adán había estado viviendo durante ciento treinta años cuando tuvo un hijo como él, según su imagen, y le dio el nombre de Set.
When Adam was 130, he had a son who was like him, made in his image; and he named him Seth.
4 Y después del nacimiento de Set, Adán vivió ochocientos años y tuvo hijos e hijas.
Adam lived another 800 years after Seth was born, and had other sons and daughters.
5 Y fueron todos los años de la vida de Adán novecientos treinta, y llegó a su fin.
Adam lived a total of 930 years, and then he died.
6 Y Set tenía ciento y cinco años cuando llegó a ser padre de Enós.
When Seth was 105, he had Enosh.
7 Y vivió después del nacimiento de Enós por ochocientos y siete años, y tuvo hijos e hijas:
Seth lived another 807 years after Enosh was born, and had other sons and daughters.
8 Y fueron todos los años de la vida de Set novecientos doce: y llegó a su fin.
Seth lived a total of 912 years, and then he died.
9 Y Enós tenía noventa años cuando llegó a ser padre de Cainán:
When Enosh was 90, he had Kenan.
10 Y después del nacimiento de Cainán, Enós vivió por ochocientos quince años, y tuvo hijos e hijas:
Enosh lived another 815 years after Kenan was born, and had other sons and daughters.
11 Y fueron todos los años de Enós novecientos y cinco; y llegó a su fin.
Enosh lived a total of 905 years, and then he died.
12 Y Cainán tenía setenta años cuando llegó a ser el padre de Mahalaleel:
When Kenan was 70, he had Mehalalel.
13 Y después del nacimiento de Mahalaleel, Cainán vivió ochocientos cuarenta años, y tuvo hijos e hijas.
Kenan lived another 840 years after Mehalalel was born, and had other sons and daughters.
14 Y todos los años de la vida de Cainán fueron novecientos diez; y él llegó a su fin.
Kenan lived a total of 910 years, and then he died.
15 Y Mahalaleel tenía sesenta y cinco años cuando se convirtió en el padre de Jared:
When Mahalalel was 65, he had Jared.
16 Y después del nacimiento de Jared, Mahalaleel vivió ochocientos treinta años, y tuvo hijos e hijas.
After Jared was born, Mahalalel lived another 830 years and had other sons and daughters.
17 Y todos los años de la vida de Mahalaleel fueron ochocientos noventa y cinco; y llegó a su fin.
Mahalalel lived a total of 895 years, and then he died.
18 Y Jared tenía ciento sesenta y dos años cuando llegó a ser padre de Enoc.
When Jared was 162, he had Enoch.
19 Y vivió Jared después del nacimiento de Enoc durante ochocientos años, y tuvo hijos e hijas:
After Enoch was born, Jared lived 800 years and had other sons and daughters.
20 Y fueron todos los años de la vida de Jared novecientos sesenta y dos; y llegó a su fin.
Jared lived a total of 962 years, and then he died.
21 Y Enoc tenía sesenta y cinco años cuando llegó a ser el padre de Matusalén:
When Enoch was 65, he had Methuselah.
22 Y después del nacimiento de Matusalén, Enoc siguió los caminos de Dios durante trescientos años, y tuvo hijos e hijas.
He had a close relationship with God. After Methuselah was born, Enoch lived another 300 years and had other sons and daughters.
23 Y todos los años de la vida de Enoc fueron trescientos sesenta y cinco:
Enoch lived a total of 365 years.
24 Y Enoc continuó en los caminos de Dios, y no fue visto otra vez, porque Dios se lo llevó.
Enoch had such a close relationship with God that he didn't die, he just wasn't there anymore, because God took him.
25 Y Matusalén tenía ciento ochenta y siete años cuando llegó a ser padre de Lamec.
When Methuselah was 187, he had Lamech.
26 Y después del nacimiento de Lamec, Matusalén vivió setecientos ochenta y dos años, y tuvo hijos e hijas.
After Lamech was born, Methuselah lived another 782 years and had other sons and daughters.
27 Y todos los años de la vida de Matusalén fueron novecientos sesenta y nueve, y llegó a su fin.
Methuselah lived a total of 969 years, and then he died.
28 Y Lamec tenía ciento ochenta y dos años cuando tuvo un hijo.
When Lamech was 182, he had a son.
29 Y le puso el nombre de Noé, diciendo: Ciertamente él nos dará descanso de nuestra tribulación y de la obra de nuestras manos, a causa de la tierra que fue maldecida por Dios.
He named him Noah, with the explanation, “He will provide relief for us from all the hard manual labor we need to do in cultivating the ground the Lord has cursed.”
30 Y después del nacimiento de Noé, Lamec vivió quinientos noventa y cinco años, y tuvo hijos e hijas:
After Noah was born, Lamech lived another 595 years and had other sons and daughters.
31 Y fueron todos los años de la vida de Lamec setecientos setenta y siete; y llegó a su fin.
Lamech lived a total of 777 years, and then he died.
32 Y cuando Noé tenía quinientos años, fue padre de Sem, de Cam y de Jafet.
Noah was 500 before he had Shem, Ham, and Japheth.

< Génesis 5 >