< Génesis 17 >
1 Cuando Abram tenía noventa y nueve años, el Señor vino a él y le dijo: Yo soy Dios, Gobernante de todos; anda en mis caminos y sé recto en todas las cosas,
When Abram was ninety-nine years old, the LORD appeared to him and said, “I am God Almighty. Walk before Me and be blameless.
2 Y haré un acuerdo entre tú y yo, y tu descendencia se incrementará grandemente.
I will establish My covenant between Me and you, and I will multiply you exceedingly.”
3 Y Abram se postró rostro en tierra, y él Señor Dios siguió hablando con él, y dijo:
Then Abram fell facedown, and God said to him,
4 En cuanto a mí, mi acuerdo está hecho contigo, y tú serás el padre de las naciones sin fin.
“As for Me, this is My covenant with you: You will be the father of many nations.
5 Ya no te llamarás Abram, sino Abraham, porque yo te he puesto por padre de muchas naciones.
No longer will you be called Abram, but your name will be Abraham, for I have made you a father of many nations.
6 Te haré muy fértil, para que las naciones salgan de ti y los reyes sean tus descendientes.
I will make you exceedingly fruitful; I will make nations of you, and kings will descend from you.
7 Y haré entre ustedes y yo y tu descendencia después de ti por todas las generaciones, un acuerdo eterno para ser un Dios para ti y para tu descendencia después de ti.
I will establish My covenant as an everlasting covenant between Me and you and your descendants after you, to be your God and the God of your descendants after you.
8 Y a ti y a tu descendencia después de ti, daré a la tierra en que vives, toda la tierra de Canaán por herencia eterna; y seré su Dios.
And to you and your descendants I will give the land where you are residing—all the land of Canaan—as an eternal possession; and I will be their God.”
9 Y Dios dijo a Abraham: De parte de ti, guardarás la alianza, tú y tu simiente después de ti por todas las generaciones.
God also said to Abraham, “You must keep My covenant—you and your descendants in the generations after you.
10 Y este es el acuerdo que guardarás conmigo, tú y tu simiente después de ti: todo varón de entre ustedes será sometido a la circuncisión.
This is My covenant with you and your descendants after you, which you are to keep: Every male among you must be circumcised.
11 En la carne de tus partes privadas deben circuncidarse, como una señal del pacto entre tú y yo.
You are to circumcise the flesh of your foreskin, and this will be a sign of the covenant between Me and you.
12 Cada varón entre ustedes, de una generación a otra, se someterá a la circuncisión cuando tenga ocho días, con cada criado cuyo nacimiento tenga lugar en su casa, o por quien le dio dinero a alguien de otro país, y no de tu semilla.
Generation after generation, every male must be circumcised when he is eight days old, including those born in your household and those purchased from a foreigner—even those who are not your offspring.
13 El que nace en tu casa, y el que se hizo tuyo por precio, todos serán sometidos a la circuncisión; para que mi pacto pueda ser marcado en tu carne, un acuerdo para todos los tiempos.
Whether they are born in your household or purchased, they must be circumcised. My covenant in your flesh will be an everlasting covenant.
14 Y cualquier varón que no se someta a la circuncisión será cortado de su pueblo; mi pacto ha sido quebrantado por él.
But if any male is not circumcised, he will be cut off from his people; he has broken My covenant.”
15 Y dijo Dios: En cuanto a Sarai, tu mujer, desde ahora su nombre no será Sarai, sino Sara.
Then God said to Abraham, “As for Sarai your wife, do not call her Sarai, for her name is to be Sarah.
16 Y yo la bendeciré, y tendrás un hijo por ella; de cierto la bendeciré sobre ella, y será madre de naciones; reyes de pueblos será su descendencia.
And I will bless her and will surely give you a son by her. I will bless her, and she will be the mother of nations; kings of peoples will descend from her.”
17 Entonces Abraham se postró rostro en tierra, y riendo, dijo en su corazón: ¿Puede un varón de cien años tener un hijo? ¿Sara, a los noventa años, dará a luz?
Abraham fell facedown. Then he laughed and said to himself, “Can a child be born to a man who is a hundred years old? Can Sarah give birth at the age of ninety?”
18 Y Abraham le dijo a Dios: ¡Si tan solo la vida de Ismael fuera tu cuidado!
And Abraham said to God, “O that Ishmael might live under Your blessing!”
19 Y Dios dijo: No es así; pero Sara, tu mujer, tendrá un hijo, y le pondrás el nombre de Isaac, y yo haré mi pacto con él para siempre y con su simiente después de él.
But God replied, “Your wife Sarah will indeed bear you a son, and you are to name him Isaac. I will establish My covenant with him as an everlasting covenant for his descendants after him.
20 En cuanto a Ismael, he escuchado tu oración: en verdad le he dado mi bendición y le haré fértil y le daré gran fruto; él será el padre de doce jefes, y yo haré de él una gran nación.
As for Ishmael, I have heard you, and I will surely bless him; I will make him fruitful and multiply him greatly. He will become the father of twelve rulers, and I will make him into a great nation.
21 Pero mi pacto será con Isaac, a quien Sara dará a luz un año a partir de este momento.
But I will establish My covenant with Isaac, whom Sarah will bear to you at this time next year.”
22 Y dicho estas palabras, Dios se fue de Abraham.
When He had finished speaking with Abraham, God went up from him.
23 Y tomó Abraham a su hijo Ismael, y a todos los que nacieron en su casa, y a todos sus siervos que él había hecho por precio, todos los varones de su casa, y en aquel mismo día les dio la circuncisión en la carne de sus partes privadas como Dios le había dicho.
On that very day Abraham took his son Ishmael and all those born in his household or purchased with his money—every male among the members of Abraham’s household—and he circumcised them, just as God had told him.
24 Abraham tenía noventa y nueve años cuando se sometió a la circuncisión.
So Abraham was ninety-nine years old when he was circumcised,
25 E Ismael, su hijo, tenía trece años cuando fue sometido a la circuncisión.
and his son Ishmael was thirteen;
26 Abraham e Ismael, su hijo, se sometieron a la circuncisión en ese mismo día.
Abraham and his son Ishmael were circumcised on the same day.
27 Y todos los hombres de su casa, los que habían nacido en la casa, y los que había recibido por dinero de los hombres de otras tierras, pasaron por la circuncisión con él.
And all the men of Abraham’s household—both servants born in his household and those purchased from foreigners—were circumcised with him.