< Éxodo 37 >

1 Y Bezaleel hizo el cofre del pacto de madera de acacia, de dos codos y medio de longitud, un codo y medio de ancho y un codo y medio de altura;
And Bezaleel makes the Ark of shittim wood; two cubits and a half its length, and a cubit and a half its breadth, and a cubit and a half its height;
2 Y lo cubrió por dentro y por fuera con el mejor oro, y poniendo un borde de oro alrededor de él.
and he overlays it with pure gold inside and outside, and makes a wreath of gold for it all around;
3 E hizo cuatro anillos de oro para sus cuatro ángulos, dos de un lado y dos del otro,
and he casts four rings of gold for it on its four feet, even two rings on its one side, and two rings on its second side;
4 Y varillas del mismo palo de acacia chapado en oro.
and he makes poles of shittim wood, and overlays them with gold,
5 Estas varas metió en los anillos a los lados del cofre del pacto, para poder levantarlo.
and he brings in the poles into the rings, by the sides of the Ark, to carry the Ark.
6 E hizo la cubierta todo de oro, de dos codos y medio, y de codo y medio de ancho.
And he makes a propitiatory covering of pure gold, two cubits and a half its length, and a cubit and a half its breadth;
7 E hizo dos querubines de oro, labrados a martillo, a los dos extremos del propiciatorio;
and he makes two cherubim of gold; he has made them of beaten work at the two ends of the propitiatory covering—
8 Colocando uno en un extremo y uno en el otro; los querubines fueron parte del propiciatorio.
one cherub at the end on this [side] and one cherub at the end on that [side]; he has made the cherubim from [above] the propitiatory covering, at its two ends;
9 Y sus alas estaban extendidas sobre la cubierta; los rostros de los querubines estaban uno enfrente del otro y de frente al propiciatorio.
and the cherubim are spreading out wings on high, covering over the propitiatory covering with their wings, and their faces [are] toward one another; the faces of the cherubim have been toward the propitiatory covering.
10 E hizo la mesa de madera de acacia, de dos codos de largo, un codo de ancho y un codo y medio de altura;
And he makes the table of shittim wood; two cubits its length, and a cubit its breadth, and a cubit and a half its height,
11 La cubrió con el mejor oro y poniendo un borde de oro alrededor de él.
and overlays it with pure gold, and makes a wreath of gold for it all around.
12 Y él hizo un marco alrededor de él, tan ancho como la mano de un hombre, bordeado de oro por todas partes.
And he makes a border for it of a handbreadth around, and makes a wreath of gold around for its border;
13 E hizo cuatro anillos de oro, y puso los anillos en los ángulos de sus cuatro patas.
and he casts four rings of gold for it, and puts the rings on the four corners which [are] at its four feet;
14 Los anillos se fijaron debajo del marco para tomar las varillas con las que se debía levantar la mesa.
the rings have been close by the border, places for poles to carry the table.
15 Las barras para levantar la mesa las hizo de madera de acacia chapada en oro.
And he makes the poles of shittim wood, and overlays them with gold, to carry the table;
16 Y todos los vasos de mesa, los platos y las cucharas y los tazones, y las copas para los líquidos, hizo del mejor oro.
and he makes the vessels which [are] on the table, its dishes, and its bowls, and its cups, and the cups by which they pour out, of pure gold.
17 Entonces él hizo el candelabro, del mejor oro; su base y su columna eran de oro martillado; sus copas, capullos y flores estaban hechos del mismo metal:
And he makes the lampstand of pure gold; he has made the lampstand of beaten work, its base, and its branch, its calyxes, its knobs, and its flowers, have been of the same;
18 Tenía seis ramas que salían de sus lados, tres de un lado y tres del otro;
and six branches are coming out of its sides, three branches of the lampstand out of its one side, and three branches of the lampstand out of its second side;
19 Cada rama tiene tres copas hechas como flores de almendro, cada copa con un capullo y una flor en todas las ramas;
three calyxes, made like almonds, in one branch, a knob and a flower; and three calyxes, made like almonds, in another branch, a knob and a flower; so for the six branches which are coming out of the lampstand.
20 Y en su columna, cuatro copas como flores de almendro, cada una con su capullo y su flor;
And in the lampstand [are] four calyxes, made like almonds, its knobs, and its flowers,
21 Y cada uno de los tres pares de brazos que salían del candelabro tenían un capullo, para las seis ramas de el.
and a knob under the two branches of the same, and a knob under the two branches of the same, and a knob under the two branches of the same, [are] for the six branches which are coming out of it;
22 Los capullos y las ramas estaban hechos del mismo metal, todos juntos una obra completa del mejor oro martillado.
their knobs and their branches have been of the same; all of it one beaten work of pure gold.
23 E hizo los siete vasos para las lámparas, y despabiladeras y todos los instrumentos necesarios para ella, de oro.
And he makes its seven lamps, and its snuffers, and its snuff-dishes, of pure gold;
24 Un talento del mejor oro fue utilizado para la fabricación de él y sus utensilios.
he has made it of a talent of pure gold, and with all its vessels.
25 E hizo el altar del incienso, usando la misma madera de acacia; era cuadrado, de un codo de largo y un codo de ancho y dos codos de alto; los cuernos hechos de la misma madera.
And he makes the incense-altar of shittim wood; a cubit its length, and a cubit its breadth (square), and two cubits its height; its horns have been of the same;
26 La parte superior, los lados y los cuernos estaban cubiertos con el mejor oro; y él puso un borde de oro alrededor de él.
and he overlays it with pure gold, around its top and its sides, and its horns; and he makes a wreath of gold for it all around;
27 E hizo dos anillos de oro, colocándolos en los dos lados opuestos debajo del borde, para tomar las varillas para levantarlo.
and he has made two rings of gold for it under its wreath, at its two corners, at its two sides, for places for poles to carry it with them.
28 Las varillas que hizo de la misma madera de acacia, chapado con oro.
And he makes the poles of shittim wood, and overlays them with gold;
29 Y él hizo el aceite sagrado y el incienso de perfume puro, según el arte del perfumista.
and he makes the holy anointing oil, and the pure spice-incense—work of a compounder.

< Éxodo 37 >