< Éxodo 36 >
1 Dejen que Bezaleel y Aholiab se pongan a trabajar, con todo hombre de corazón sabio a quien el Señor ha dado sabiduría y conocimiento, para hacer lo que sea necesario para ordenar el lugar santo, tal como el Señor ha dado órdenes.
“So Bezalel, Oholiab, and every skilled person are to carry out everything commanded by the LORD, who has given them skill and ability to know how to perform all the work of constructing the sanctuary.”
2 Entonces Moisés envió a buscar a Bezaleel y a Aholiab, y a todos los hombres de corazón sabio a quienes el Señor había dado sabiduría, incluso a todos los que se sintieron movidos por el impulso de su corazón a venir y tomar parte en la obra:
Then Moses summoned Bezalel, Oholiab, and every skilled person whom the LORD had gifted—everyone whose heart stirred him to come and do the work.
3 Y tomaron de Moisés todas las ofrendas que los hijos de Israel habían dado para la edificación del lugar santo. Y aún así continuaron dándole más ofrendas gratuitas todas las mañanas.
They received from Moses all the contributions that the Israelites had brought to carry out the service of constructing the sanctuary. Meanwhile, the people continued to bring freewill offerings morning after morning,
4 Entonces los sabios, que estaban haciendo todo el trabajo del lugar santo, vinieron de su trabajo;
so that all the skilled craftsmen who were doing all the work on the sanctuary left their work
5 Y dijo a Moisés: La gente está dando mucho más de lo que se necesita para la obra que el Señor nos ha dado que debemos hacer.
and said to Moses, “The people are bringing more than enough for doing the work the LORD has commanded us to do.”
6 Entonces Moisés hizo un mandamiento y lo repartió entre todas las tiendas, diciendo: Ninguno de los hombres ofrezca más ofrendas por el lugar santo. Entonces se evitó que la gente diera más.
After Moses had given an order, they sent a proclamation throughout the camp: “No man or woman should make anything else as an offering for the sanctuary.” So the people were restrained from bringing more,
7 Porque el material que tenían era suficiente y más que suficiente para todo el trabajo que había que hacer.
since what they already had was more than enough to perform all the work.
8 Entonces todos los obreros expertos entre ellos hicieron la Casa con sus diez cortinas; del mejor lino, azul y morado y rojo, los hicieron, con querubines bordados por diseñadores expertos.
All the skilled craftsmen among the workmen made the ten curtains for the tabernacle. They were made of finely spun linen, as well as blue, purple, and scarlet yarn, with cherubim skillfully worked into them.
9 Cada cortina tenía veintiocho codos de largo y cuatro codos de ancho, todos de la misma medida.
Each curtain was twenty-eight cubits long and four cubits wide; all the curtains were the same size.
10 Y se unieron cinco cortinas, y las otras cinco cortinas se unieron entre sí.
And he joined five of the curtains together, and the other five he joined as well.
11 Y pusieron ojales azules en el borde de la cortina exterior del primer grupo, y de la misma manera en la cortina exterior del segundo grupo.
He made loops of blue material on the edge of the end curtain in the first set, and also on the end curtain in the second set.
12 Cincuenta ojales en una cortina y cincuenta en el borde de la cortina del otro grupo; los ojales son opuestos el uno al otro.
He made fifty loops on one curtain and fifty loops on the end curtain of the second set, so that the loops lined up opposite one another.
13 E hicieron cincuenta ganchos de oro, uniendo las cortinas, una a la otra, con los ganchos; y así la tienda formaba un todo.
He also made fifty gold clasps to join the curtains together, so that the tabernacle was a unit.
14 E hicieron cortinas de pelo de cabras para la tienda; once cortinas fueron hechas.
He then made curtains of goat hair for the tent over the tabernacle—eleven curtains in all.
15 Cada cortina tenía treinta codos de largo y cuatro codos de ancho, todos de la misma medida.
Each of the eleven curtains was the same size—thirty cubits long and four cubits wide.
16 Cinco cortinas se unieron para formar un grupo, y seis cortinas se unieron para formar el otro grupo.
He joined five of the curtains into one set and the other six into another.
17 Y pusieron cincuenta ojales de cuerda en el borde de la cortina exterior del primer grupo, y cincuenta ojales en el borde de la cortina exterior del segundo grupo,
He made fifty loops along the edge of the end curtain in the first set, and fifty loops along the edge of the corresponding curtain in the second set.
18 Y cincuenta ganchos de bronce para unirlos para hacer la tienda.
He also made fifty bronze clasps to join the tent together as a unit.
19 Y hicieron una cubierta de pieles de oveja de color rojo, para pasar la tienda, y una cubierta de cuero que fuera sobre encima.
Additionally, he made for the tent a covering of ram skins dyed red, and over that a covering of fine leather.
20 Y para los montantes de la casa hicieron tableros de madera de acacia.
Next, he constructed upright frames of acacia wood for the tabernacle.
21 Las tablas tenían diez codos de largo y un codo y medio de ancho.
Each frame was ten cubits long and a cubit and a half wide.
22 Cada tabla tenía dos espigas fijadas en ella, para unirlas una con la otra; todas las tablas se hicieron de esta manera.
Two tenons were connected to each other for each frame. He made all the frames of the tabernacle in this way.
23 Hicieron veinte tablas para el lado sur del santuario:
He constructed twenty frames for the south side of the tabernacle,
24 Y para estas veinte tablas, cuarenta basas de plata, dos basas debajo de cada tabla, para tomar sus espigas.
with forty silver bases to put under the twenty frames—two bases for each frame, one under each tenon.
25 Y para el segundo lado de la casa, en el norte, hicieron veinte tablas,
For the second side of the tabernacle, the north side, he made twenty frames
26 Con sus cuarenta bases de plata, dos basas para cada tabla.
and forty silver bases—two bases under each frame.
27 Y para el lado oeste de la casa, en la parte posterior, hicieron seis tablas,
He made six frames for the rear of the tabernacle, the west side,
28 Y dos tablas para los ángulos en la parte posterior.
and two frames for the two back corners of the tabernacle,
29 Estos se unieron en la base y en la parte superior a un anillo, formando así los dos ángulos.
coupled together from bottom to top and fitted into a single ring. He made both corners in this way.
30 Así que había ocho tablas con dieciséis basas de plata; dos basas debajo de cada tabla.
So there were eight frames and sixteen silver bases—two under each frame.
31 E hicieron barras de madera dura; cinco para las tablas en un lado de la casa,
He also made five crossbars of acacia wood for the frames on one side of the tabernacle,
32 Y cinco para las tablas en el otro lado del santuario, y cinco para las tablas en la parte posterior, en el oeste.
five for those on the other side, and five for those on the rear side of the tabernacle, to the west.
33 La barra del medio estaba hecha para atravesar los anillos de todas las tablas de un extremo al otro.
He made the central crossbar to run through the center of the frames, from one end to the other.
34 Todas las tablas estaban chapadas de oro, y los anillos por donde pasaban las varillas eran de oro, y las varillas estaban chapadas de oro.
And he overlaid the frames with gold and made gold rings to hold the crossbars. He also overlaid the crossbars with gold.
35 Y él hizo el velo del mejor lino, azul, púrpura y rojo, trabajado con querubines bordados, diseñadas por obreros expertos.
Next, he made the veil of blue, purple, and scarlet yarn, and finely spun linen, with cherubim skillfully worked into it.
36 Y le hicieron cuatro columnas de madera dura cubierta de oro: tenían ganchos de oro y cuatro basas de plata.
He also made four posts of acacia wood for it and overlaid them with gold, along with gold hooks; and he cast four silver bases for the posts.
37 E hicieron una cortina para la puerta del tabernáculo, del mejor lino con bordados de azul, púrpura y rojo;
For the entrance to the tent, he made a curtain embroidered with blue, purple, and scarlet yarn, and finely spun linen,
38 Y cinco columnas para la cortina, con sus ganchos; las cabezas de las columnas eran de oro y estaban rodeadas con anillos de oro; y sus cinco basas eran de bronce.
together with five posts and their hooks. He overlaid the tops of the posts and their bands with gold, and their five bases were bronze.