< Éxodo 25 >
1 Y él Señor dijo a Moisés:
여호와께서 모세에게 일러 가라사대
2 Di a los hijos de Israel que me hagan ofrenda; de cada hombre, de acuerdo a la voluntad en su corazón, tómese una ofrenda.
이스라엘 자손에게 명하여 내게 예물을 가져오라 하고 무릇 즐거운 마음으로 내는 자에게서 내게 드리는 것을 너희는 받을지니라
3 Y esta es la ofrenda que tomarás: oro, plata y bronce;
너희가 그들에게서 받을 예물은 이러하니 금과 은과 놋과
4 Y tela azul, púrpura y rojo, y el mejor lino y pelo de cabra;
청색, 자색, 홍색실과, 가는 베실과, 염소털과,
5 Y pieles de oveja de color rojo, y cuero, y madera de acacia;
붉은 물 들인 수양의 가죽과, 해달의 가죽과, 조각목과,
6 Aceite para la luz, especias para el aceite de la unción, perfumes dulces para incienso;
등유와 관유에 드는 향품과 분향할 향을 만들 향품과
7 Piedras de ónice, piedras de valor para poner en el efod y en él pectoral.
호마노며 에봇과 흉패에 물릴 보석이니라
8 Y que me hagan un santuario, para que pueda estar siempre presente entre ellos.
내가 그들 중에 거할 성소를 그들을 시켜 나를 위하여 짓되
9 Haz el santuario de acuerdo al diseño y todo lo que contiene el santuario de acuerdo a los diseños que te daré.
무릇 내가 네게 보이는대로 장막의 식양과 그 기구의 식양을 따라 지을지니라
10 Y harán un cofre de madera de acacia; dos y medio codos de largo, y un codo y medio de y alto.
그들은 조각목으로 궤를 짓되 장이 이 규빗 반, 광이 일 규빗 반, 고가 일 규빗 반이 되게 하고
11 Es para ser revestido por dentro y por fuera con el mejor oro, con un borde de oro a su alrededor.
너는 정금으로 그것을 싸되 그 안팎을 싸고 윗가로 돌아가며 금테를 두르고
12 Y hazle cuatro anillos de oro, para fijar en sus cuatro patas, dos anillos en un lado y dos en el otro.
금고리 넷을 부어 만들어 그 네 발에 달되 이편에 두 고리요, 저편에 두 고리며
13 Y haz varillas del mismo palo, cubriéndolas de oro.
조각목으로 채를 만들고 금으로 싸고
14 Y pon las varas por los anillos a los lados del cofre, para levantarla.
그 채를 궤 양편 고리에 꿰어서 궤를 메게 하며
15 Las varillas se mantendrán en los anillos, y nunca se sacarán.
채를 궤의 고리에 꿴대로 두고 빼어내지 말지며
16 Dentro del cofre debes poner la ley que te daré.
내가 네게 줄 증거판을 궤 속에 둘지며
17 Y harás una cubierta del mejor oro, de dos codos y medio de largo y un codo y medio de ancho.
정금으로 속죄소를 만들되 장이 이 규빗 반, 광이 일 규빗 반이 되게 하고
18 Y en los dos extremos de la cubierta, harás dos querubines de oro martillado,
금으로 그룹 둘을 속죄소 두 끝에 쳐서 만들되
19 Uno en un extremo y uno en el otro; los querubines deben ser parte de la portada.
한 그룹은 이 끝에, 한 그룹은 저 끝에 곧 속죄소 두 끝에 속죄소와 한 덩이로 연하게 할지며
20 Y sus alas deben extenderse sobre la cubierta, y las alas deben estar opuestas entre sí, de cara a la cubierta.
그룹들은 그 날개를 높이 펴서 그 날개로 속죄소를 덮으며 그 얼굴을 서로 대하여 속죄소를 향하게 하고
21 Y pon la cubierta sobre el cofre del pacto, y en el cofre la ley que yo te daré.
속죄소를 궤 위에 얹고 내가 네게 줄 증거판을 궤 속에 넣으라
22 Y allí, sobre el trono de la gracia entre los dos querubines que están sobre él cofre del pacto, vendré a ti, cara a cara, y te daré los mandamientos que tengo para darte para los hijos de Israel.
거기서 내가 너와 만나고 속죄소 위 곧 증거궤 위에 있는 두 그룹 사이에서 내가 이스라엘 자손을 위하여 네게 명할 모든 일을 네게 이르리라
23 Y harás una mesa de madera de acacia, de dos codos de largo, un codo de ancho y un codo y medio de altura,
너는 조각목으로 상을 만들되 장이 이 규빗, 광이 일 규빗, 고가 일 규빗 반이 되게 하고
24 Cubierto con el mejor oro, con un borde dorado a su alrededor;
정금으로 싸고 주위에 금테를 두르고
25 Y haz un marco alrededor de él, tan ancho como la mano de un hombre, con un borde dorado en el marco.
그 사면에 손바닥 넓이만한 턱을 만들고 그 턱 주위에 금으로 테를 만들고
26 Y haz cuatro anillos de oro, y ponlos en los cuatro ángulos, sobre las cuatro patas de la mesa;
그것을 위하여 금고리 넷을 만들어 네 발위 네 모퉁이에 달되
27 Los anillos deben fijarse debajo del marco para tomar las varillas con las que se levantará la mesa.
턱 곁에 달라 이는 상 멜 채를 꿸 곳이며
28 Haz varillas de la misma madera, chapadas con oro, para levantar la mesa.
또 조각목으로 그 채를 만들고 금으로 싸라 상을 이것으로 멜 것이니라
29 Y haz los vasos de la mesa, las cucharas, las copas y los tazones para los líquidos, todo con el mejor oro.
너는 대접과, 숟가락과, 병과 붓는 잔을 만들되 정금으로 만들지며
30 Y en la mesa en todo momento debes guardar mi pan santo.
상 위에 진설병을 두어 항상 내 앞에 있게 할지니라!
31 Y debes hacer un candelabro, del mejor oro; su base y su columna deben ser de oro martillado; sus copas, sus flores deben estar hechos del mismo metal.
너는 정금으로 등대를 쳐서 만들되 그 밑판과, 줄기와, 잔과, 꽃받침과, 꽃을 한 덩이로 연하게 하고
32 Tiene seis ramas que salen de sus lados; tres ramas de un lado y tres del otro.
가지 여섯을 등대 곁에서 나오게 하되 그 세 가지는 이편으로 나오고 그 세 가지는 저편으로 나오게 하며
33 Cada rama tiene tres copas hechas como flores de almendro, cada copa con un capullo y una flor, en todas las ramas.
이편 가지에 살구 꽃 형상의 잔 셋과 꽃받침과 꽃이 있게 하고 저편 가지에도 살구꽃 형상의 잔 셋과 꽃받침과 꽃이 있게 하여 등대에서 나온 여섯 가지를 같게 할지며
34 Y en el pilar, cuatro copas como flores de almendro, cada uno con su capullo y su flor:
등대 줄기에는 살구꽃 형상의 잔 넷과 꽃받침과 꽃이 있게 하고
35 Y habrá una copa en las primeras dos ramas, y una copa en la segunda dos, rama y una copa en la tercera dos ramas cada uno de los tres pares de brazos que salen del candelabro tendrá un cáliz, para todas sus seis ramas.
등대에서 나온 여섯 가지를 위하여 꽃받침이 있게 하되 두 가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하게 하며 또 두 가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하게 하고
36 Las copas y las ramas deben estar hechos del mismo metal de una sola pieza; todos juntos un trabajo completo de oro martillado.
그 꽃받침과 가지를 줄기와 연하게 하여 전부를 정금으로 쳐 만들고
37 Entonces debes hacer sus siete vasijas para las luces, poniéndolas en su lugar para que luzcan frente a ellas.
등잔 일곱을 만들어 그 위에 두어 앞을 비추게 하며
38 Y las despabiladeras, las bandejas para usar con él tienen que ser del mejor oro.
그 불집게와 불똥 그릇도 정금으로 만들지니
39 Se necesitará un talento de oro para ello, con todos estos vasos.
등대와 이 모든 기구를 정금 한 달란트로 만들되
40 Ve y los haces conforme al diseño que viste en la montaña.
너는 삼가 이 산에서 네게 보인 식양대로 할지니라!