< Daniel 5:20 >

20 Pero cuando su corazón se enalteció su espíritu se endureció con orgullo, fue depuesto de su lugar como rey, y le quitaron su gloria;
Mas quando o seu coração se exalçou, e o seu espirito se endureceu em soberba, foi derribado do seu throno real, e passou d'elle a sua gloria.
and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/כְ/דִי֙
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

as
Strongs:
Lexicon:
כ
Hebrew:
וּ/כְ/דִי֙
Transliteration:
khe.
Context:
Continue previous word
Gloss:
like
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
k
Gloss:
like/as
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix kaph: like, as

that
Strongs:
Lexicon:
דִּי
Hebrew:
וּ/כְ/דִי֙
Transliteration:
Di
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
דִּי
Origin:
in Aramaic of h2088
Transliteration:
di
Gloss:
that
Morphhology:
Aramaic Particle
Definition:
part of relation 1) who, which, that mark of genitive 2) that of, which belongs to, that conj 3) that, because
Strongs
Word:
דִּי
Transliteration:
dîy
Pronounciation:
dee
Language:
Aramaic
Definition:
that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of; [idiom] as, but, for(-asmuch [phrase]), [phrase] now, of, seeing, than, that, therefore, until, [phrase] what (-soever), when, which, whom, whose.; (Aramaic) apparently for h1668 (דָּא)

it rose up
Strongs:
Lexicon:
רוּם
Hebrew:
רִ֣ם
Transliteration:
rim
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to rise
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
רוּם
Origin:
in Aramaic of h7311A
Transliteration:
rum
Gloss:
to rise
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to rise 1a) (P'al) to be lifted up 1b) (Aphel) to exalt 1c) (Hithpolel) to lift oneself up
Strongs
Word:
רוּם
Transliteration:
rûwm
Pronounciation:
room
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
{to be high actively, to rise or raise (in various applications, literally or figuratively)}; extol, lift up (self), set up.; (Aramaic) corresponding to h7311 (רוּם)

heart
Strongs:
Lexicon:
לְבַב
Hebrew:
לִבְבֵ֔/הּ
Transliteration:
li.Ve
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
לְבַב
Origin:
in Aramaic of h3824
Transliteration:
le.vav
Gloss:
heart
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
heart, mind Aramaic of le.vav (לֵבָב "heart" h3824)
Strongs
Word:
לְבַב
Transliteration:
lᵉbab
Pronounciation:
leb-ab'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
{the heart (as the most interior organ);}; heart.; (Aramaic) corresponding to h3824 (לֵבָב)

his
Strongs:
Lexicon:
Ps3m
Hebrew:
לִבְבֵ֔/הּ
Transliteration:
h
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הוּ
Transliteration:
hu
Gloss:
his
Morphhology:
Hebrew his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/רוּחֵ֖/הּ
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

spirit
Strongs:
Lexicon:
רוּחַ
Hebrew:
וְ/רוּחֵ֖/הּ
Transliteration:
ru.Che
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
רוּחַ
Origin:
in Aramaic of h7307G
Transliteration:
ru.ach
Gloss:
spirit
Morphhology:
Aramaic Noun Female
Definition:
spirit, wind 1a) wind 1b) spirit 1b1) of man 1b2) seat of the mind
Strongs
Word:
רוּחַ
Transliteration:
rûwach
Pronounciation:
roo'-akh
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
{wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions)}; mind, spirit, wind.; (Aramaic) corresponding to h7307 (רוּחַ)

his
Strongs:
Lexicon:
Ps3m
Hebrew:
וְ/רוּחֵ֖/הּ
Transliteration:
h
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הוּ
Transliteration:
hu
Gloss:
his
Morphhology:
Hebrew his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular

it grew strong
Strongs:
Lexicon:
תְּקֵף
Hebrew:
תִּֽקְפַ֣ת
Transliteration:
tik.Fat
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to grow strong
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Singular Feminine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by a female person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
תְּקֵף
Transliteration:
te.qeph
Gloss:
to grow strong
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to grow strong, be hardened 1a) (P'al) 1a1) to grow strong, be hardened 1a2) to grow arrogant (fig) 1b) (Pael) to make strong, make firm, make stringent
Strongs
Word:
תְּקֵף
Transliteration:
tᵉqêph
Pronounciation:
tek-afe'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to become (causatively, make) mighty or (figuratively) obstinate; make firm, harden, be(-come) strong.; (Aramaic) corresponding to h8630 (תָּקַף)

to
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לַ/הֲזָדָ֑ה
Transliteration:
la.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

act presumptuously
Strongs:
Lexicon:
זוּד
Hebrew:
לַ/הֲזָדָ֑ה
Transliteration:
ha.za.Dah
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
be proud
Morphhology:
Verb : Haphel (Causative/declarative, Active) Infinitive Construct
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that is to be done by someone or something, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
זוּד
Origin:
in Aramaic of h2102
Transliteration:
zud
Gloss:
be proud
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to act proudly, be presumptuous 1a) (Aphel) to act presumptuously
Strongs
Word:
זוּד
Transliteration:
zûwd
Pronounciation:
zood
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to be proud; in pride.; (Aramaic) corresponding to h2102 (זוּד)

he was deposed
Strongs:
Lexicon:
נְחֵת
Hebrew:
הָנְחַת֙
Transliteration:
ha.ne.Chat
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to descend
Morphhology:
Verb : Hophal (Causative/declarative, Passive) Perfect (Past/present Indicative) Third Singular Masculine
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present to a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
נְחֵת
Origin:
in Aramaic of h5181
Transliteration:
ne.chat
Gloss:
to descend
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to descend 1a) (P'al) to descend 1b) (Aphel) to deposit 1c) (Hophal) to be deposed, be cast down
Strongs
Word:
נְחַת
Transliteration:
nᵉchath
Pronounciation:
nekh-ath'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to descend; causatively, to bring away, deposit, depose; carry, come down, depose, lay up, place.; (Aramaic) corresponding to h5181 (נָחַת)

from
Strongs:
Lexicon:
מִן־
Hebrew:
מִן\־
Transliteration:
min-
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מִן־
Origin:
in Aramaic of h4480A
Transliteration:
min
Gloss:
from
Morphhology:
Aramaic Preposition
Definition:
from, out of, by, by reason of, at, more than 1a) from, out of (of place) 1b) from, by, as a result of, by reason of, at, according to, (of source) 1c) from (of time) 1d) beyond, more than (in comparisons)
Strongs
Word:
מִן
Transliteration:
min
Pronounciation:
min
Language:
Aramaic
Morphhology:
Preposition
Definition:
{properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of}; according, after, [phrase] because, [phrase] before, by, for, from, [idiom] him, [idiom] more than, (out) of, part, since, [idiom] these, to, upon, [phrase] when.; (Aramaic) corresponding to h4480 (מִן)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
מִן\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

[the] throne of
Strongs:
Lexicon:
כׇּרְסֵא
Hebrew:
כָּרְסֵ֣א
Transliteration:
ka.re.Se'
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
throne
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
כׇּרְסֵא
Origin:
in Aramaic of h3678G
Transliteration:
kor.se
Gloss:
throne
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
throne, royal chair Aramaic of kis.se (כִּסֵּא ": throne" h3678)
Strongs
Word:
כׇּרְסֵא
Transliteration:
korçêʼ
Pronounciation:
kor-say'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a throne; throne.; (Aramaic) corresponding to h3678 (כִּסֵּא)

kingdom
Strongs:
Lexicon:
מַלְכוּ
Hebrew:
מַלְכוּתֵ֔/הּ
Transliteration:
mal.khu.Te
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Construct)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מַלְכוּ
Origin:
in Aramaic of h4438
Transliteration:
mal.khu
Gloss:
kingdom
Morphhology:
Aramaic Noun Female
Definition:
royalty, reign, kingdom 1a) royalty, kingship, kingly authority 1b) kingdom 1c) realm (of territory) 1d) reign (of time)
Strongs
Word:
מַלְכוּ
Transliteration:
malkûw
Pronounciation:
mal-koo'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
dominion (abstractly or concretely); kingdom, kingly, realm, reign.; (Aramaic) corresponding to h4438 (מַלְכוּת)

his
Strongs:
Lexicon:
Ps3m
Hebrew:
מַלְכוּתֵ֔/הּ
Transliteration:
h
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הוּ
Transliteration:
hu
Gloss:
his
Morphhology:
Hebrew his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וִֽ/יקָרָ֖/ה
Transliteration:
vi.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

honor
Strongs:
Lexicon:
יְקָר
Hebrew:
וִֽ/יקָרָ֖/ה
Transliteration:
ka.Rah
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Definite)
Grammar:
an important male or female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
יְקָר
Origin:
in Aramaic of h3366
Transliteration:
ye.qar
Gloss:
honor
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
honour, esteem Aramaic of ye.qar (יְקָר "preciousness" h3366)
Strongs
Word:
יְקָר
Transliteration:
yᵉqâr
Pronounciation:
yek-awr'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
{value, i.e. (concretely) wealth; abstractly, costliness, dignity}; glory, honour.; (Aramaic) corresponding to h3366 (יְקָר)

the
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
וִֽ/יקָרָ֖/ה
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

they removed
Strongs:
Lexicon:
עֲדָה
Hebrew:
הֶעְדִּ֥יוּ
Transliteration:
he'.Di.yu
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to pass on; over; away
Morphhology:
Verb : Haphel (Causative/declarative, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Plural Masculine
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by male people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
עֲדָה
Origin:
in Aramaic of h5710A
Transliteration:
a.dah
Gloss:
to pass on/over/away
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to pass on, pass away 1a)(P'al) 1a1) to pass on, pass over 1a2) to pass away 1b) (Aphel) to take away, remove, depose
Strongs
Word:
עֲדָא
Transliteration:
ʻădâʼ
Pronounciation:
ad-aw'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
{to advance, i.e. pass on or continue; causatively, to remove; specifically, to bedeck (i.e. bring an ornament upon)}; alter, depart, pass (away), remove, take (away).; (Aramaic) or עֲדָה; (Aramaic), corresponding to h5710 (עָדָה)

from
Strongs:
Lexicon:
מִן־
Hebrew:
מִנֵּֽ/הּ\׃
Transliteration:
mi.Ne
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מִן־
Origin:
in Aramaic of h4480A
Transliteration:
min
Gloss:
from
Morphhology:
Aramaic Preposition
Definition:
from, out of, by, by reason of, at, more than 1a) from, out of (of place) 1b) from, by, as a result of, by reason of, at, according to, (of source) 1c) from (of time) 1d) beyond, more than (in comparisons)
Strongs
Word:
מִן
Transliteration:
min
Pronounciation:
min
Language:
Aramaic
Morphhology:
Preposition
Definition:
{properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of}; according, after, [phrase] because, [phrase] before, by, for, from, [idiom] him, [idiom] more than, (out) of, part, since, [idiom] these, to, upon, [phrase] when.; (Aramaic) corresponding to h4480 (מִן)

him
Strongs:
Lexicon:
Os3m
Hebrew:
מִנֵּֽ/הּ\׃
Transliteration:
h
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
וֹ
Transliteration:
o
Gloss:
him
Morphhology:
Hebrew him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
מִנֵּֽ/הּ\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Daniel 5:20 >