< Hechos 26 >

1 Y Agripa le dijo a Pablo: Puedes poner tu causa delante de nosotros. Entonces Pablo, extendiendo su mano, hizo su respuesta, diciendo:
Agrippa then to/with the/this/who Paul to assert to permit you (about *N(k)O*) you to say then the/this/who Paul to stretch out the/this/who hand to defend oneself
2 En mi opinión, soy feliz, rey Agripa, de poder dar hoy mi respuesta a todas estas cosas que los judíos dicen en mi contra:
about all which to accuse by/under: by Jew king Agrippa to govern I/we blessed upon/to/against you to ensue today to defend oneself
3 Cuánto más, porque eres experto en todas las cuestiones que tienes que ver con los judíos y sus costumbres: así que te pido que me des una audiencia hasta el final.
especially expert in to be you all the/this/who according to Jew (custom *NK(o)*) and/both and a question/dispute therefore to pray (you *k*) patiently to hear me
4 Todos los judíos tienen conocimiento de mi forma de vida desde mis primeros años, como lo fue desde el principio entre mi nación y en Jerusalén;
the/this/who on the other hand therefore/then lifestyle me the/this/who out from youth the/this/who away from beginning to be in/on/among the/this/who Gentiles me in/on/among (and/both *no*) Jerusalem to know all the/this/who Jew
5 También saben, si quieren dar testimonio, que yo estaba viviendo como fariseo, en esa división de nuestra religión que es la más estricta.
to know/choose me from above/again if to will/desire to testify that/since: that according to the/this/who strictest sect the/this/who I/we religion to live Pharisee
6 Y ahora estoy aquí para ser juzgado por la esperanza dada por la palabra de Dios a nuestros padres;
and now upon/to/against hope the/this/who (toward *N(k)O*) the/this/who father me promise to be by/under: by the/this/who God to stand to judge
7 Promesa que nuestras doce tribus han estado esperando poder alcanzar el cumplimiento adorando a Dios noche y día con todo su corazón. Y en conexión con esta esperanza, ¡soy atacado por los judíos, oh rey!
toward which the/this/who twelve tribes me in/on/among earnestness night and day to minister to hope/expect to come to about which hope to accuse (Agrippa *K*) by/under: by (the/this/who *k*) Jew king
8 ¿Por qué, en tu opinión, no creen que Dios resucita a los muertos?
which? unbelieving to judge from/with/beside you if: surely the/this/who God dead to arise
9 Porque yo, verdaderamente, era de la opinión de que era correcto para mí hacer una serie de cosas en contra del nombre de Jesús de Nazaret.
I/we on the other hand therefore/then to think I/we to/with the/this/who name Jesus the/this/who Nazareth be necessary much hostile to do/require
10 Y esto que hice en Jerusalén; y encarcele a muchos de los santos, y me dieron autoridad de parte de los principales sacerdotes; y cuando los mataron, di mi voto en contra de ellos.
which and to do/make: do in/on/among Jerusalem and much (and/both *no*) the/this/who holy: saint I/we (in/on/among *no*) prison/watch: prison to lock up the/this/who from/with/beside the/this/who high-priest authority to take to kill and/both it/s/he to vote against stone: vote
11 Y los castigue frecuentemente en todas las sinagogas, forzandolos a negar su fe; y ardiendo de pasión contra ellos, los seguí hasta ciudades lejanas.
and according to all the/this/who synagogue often to punish it/s/he to compel to blaspheme excessively and/both be enraged it/s/he to pursue until and toward the/this/who out/outside(r) city
12 Entonces, cuando viajaba a Damasco con la autoridad y las órdenes de los principales sacerdotes,
in/on/among which (and *k*) to travel toward the/this/who Damascus with/after authority and commission the/this/who (from/with/beside *k*) the/this/who high-priest
13 A la mitad del día, en el camino vi una luz del cielo, más brillante que el sol, que brillaba a mi alrededor y los que viajaban conmigo.
day midst according to the/this/who road to perceive: see king from heaven above/for the/this/who brightness the/this/who sun to shine around me light and the/this/who with I/we to travel
14 Y cuando caímos al suelo, una voz vino a mí, diciendo en hebreo: Saulo, Saulo, ¿por qué me persigues? Te estas haciendo daño a ti mismo dura cosa te es dar coces contra el aguijón.
all (and/both *N(k)O*) to fall down me toward the/this/who earth: soil to hear voice/sound: voice (to say *N(k)O*) to/with me (and to say *k*) the/this/who Hebrew language Saul Saul which? me to pursue hard you to/with sting to kick
15 Y yo dije: ¿Quién eres tú, Señor? Y el Señor dijo: Yo soy Jesús, a quien estás persiguiendo.
I/we then to say which? to be lord: God the/this/who then (lord: God *no*) to say I/we to be Jesus which you to pursue
16 Pero levántate, porque he venido a ti para este fin, para hacerte siervo y testigo de las cosas en que has visto, y de aquellos en que me apareceré a ti;
but to arise and to stand upon/to/against the/this/who foot you toward this/he/she/it for to appear you to appoint you servant and witness which and/both to perceive: see (me *NO*) which and/both to appear you
17 Y te protegeré de tu pueblo y de los gentiles a quienes te envío,
to take out/select you out from the/this/who a people and (out from *no*) the/this/who Gentiles toward which (I/we *N(K)O*) to send you
18 Para que abran sus ojos, los conviertas de la oscuridad a la luz, y del poder de Satanás a Dios, para que ellos puede tener el perdón de los pecados y una herencia entre los que se hacen santos por la fe en mí.
to open eye it/s/he the/this/who (to turn *NK(o)*) away from darkness toward light and the/this/who authority the/this/who Satan upon/to/against the/this/who God the/this/who to take it/s/he forgiveness sin and lot in/on/among the/this/who to sanctify faith the/this/who toward I/we
19 Así que, entonces, rey Agripa, no fui contra la visión del cielo;
whence king Agrippa no to be disobedient the/this/who heavenly vision
20 Pero fui, primero a aquellos en Damasco y Jerusalén, y por todo el país de Judea, y luego a los gentiles, predicando que se arrepintiesen de corazón, para que ellos, convertidos a Dios, pudieran dar, en sus obras, los frutos de un corazón arrepentido.
but the/this/who in/on/among Damascus first (and/both *no*) and Jerusalem (toward *k*) all and/both the/this/who country the/this/who Judea and the/this/who Gentiles (to announce *N(k)O*) to repent and to turn upon/to/against the/this/who God worthy the/this/who repentance work to do/require
21 Por esta razón, los judíos me llevaron al Templo e intentaron matarme.
because of this/he/she/it me (the/this/who *k*) Jew to seize/conceive/help (to be *n*) in/on/among the/this/who temple to try to kill
22 Y así, con la ayuda de Dios, estoy aquí hoy, dando testimonio de lo pequeño y lo grande, sin decir nada más que lo que los profetas y Moisés dijeron que sucedería;
help therefore/then to obtain/happen the/this/who (away from *N(k)O*) the/this/who God until the/this/who day this/he/she/it to stand (to testify *N(k)O*) small and/both and great none outside/except to say which and/both the/this/who prophet to speak to ensue to be and Moses
23 Que el Cristo pasaría por dolor, y ser el primero en resucitar, anunciaría la luz de salvación tanto a nuestro pueblo como a los gentiles.
if: surely suffering the/this/who Christ if: surely first out from resurrection dead light to ensue to proclaim the/this/who (and/both *no*) a people and the/this/who Gentiles
24 Y cuando pronunció su respuesta en estas palabras, Festo dijo en voz alta, Pablo, estás fuera de tu cabeza; tu gran aprendizaje te vuelve loco.
this/he/she/it then it/s/he to defend oneself the/this/who Festus great the/this/who voice/sound: voice (to assert *N(k)O*) to rave Paul the/this/who much you something written toward insanity to drive insane
25 Entonces Pablo dijo: No estoy fuera de mi cabeza, Festo, el más noble, pero mis palabras son verdaderas y sabias.
the/this/who then (Paul *no*) no to rave to assert excellent Festus but truth and mental soundness declaration to declare
26 Porque el rey tiene conocimiento de estas cosas, a quien hablo libremente; porque no pienso que ignora nada de esto; porque no se ha hecho en secreto.
to know/understand for about this/he/she/it the/this/who king to/with which and to preach boldly to speak be hidden for it/s/he one this/he/she/it no to persuade none no for to be in/on/among corner to do/require this/he/she/it
27 Rey Agripa, ¿tienes fe en los profetas? Estoy seguro de que tienes.
to trust (in) king Agrippa the/this/who prophet to know that/since: that to trust (in)
28 Y Agripa le dijo a Pablo: Un poco más y tú me harás cristiano.
the/this/who then Agrippa to/with the/this/who Paul (to assert *k*) in/on/among little/few me to persuade Christian (to do/make: do *N(k)O*)
29 Y Pablo dijo: Es mi oración a Dios que, en pequeña o en gran medida, no solo tú, sino que todos los que me escuchan hoy sean como yo soy, pero menos estas cadenas.
the/this/who then Paul (to say *k*) to pray/wish for if the/this/who God and in/on/among little/few and in/on/among (great *N(k)O*) no alone you but and all the/this/who to hear me today to be such as this what sort? and I/we to be except the/this/who chain this/he/she/it
30 Y el rey y el gobernante, y Berenice y los que estaban sentados con ellos se levantaron;
(and this/he/she/it to say it/s/he *K*) to arise (and/both *no*) the/this/who king and the/this/who ruler the/this/who and/both Bernice and the/this/who to sit with it/s/he
31 Cuando se fueron, se dijeron unos a otros: Este hombre no ha hecho nada digno de muerte o prisión.
and to leave to speak to/with one another to say that/since: that none death or chain worthy (one *NO*) to do/require the/this/who a human this/he/she/it
32 Y Agripa dijo a Festo: Este hombre podría haber sido liberado, si no hubiera puesto su causa ante el César.
Agrippa then the/this/who Festus to assert to release: release be able the/this/who a human this/he/she/it if: not not to call (on)/name Caesar

< Hechos 26 >