< 2 Timoteo 2 >

1 Entonces, hijo mío, esfuérzate en la gracia que es en Cristo Jesús.
Therefore, my son, be strong in the favor which is through Christ Jesus.
2 Y lo que te he dicho ante de varios testigos, da a los de la fe, para que sean maestros de los demás.
And what things you have heard from me by many witnesses, these commit in trust to faithful men, who shall be fit also to teach others.
3 Prepárate para vivir sin las comodidades de la vida, como parte del ejército de Cristo Jesús.
Endure evil as a good soldier of Jesus Christ.
4 Un hombre guerrero, cuando está con el ejército, se mantiene libre de los negocios de esta vida para que pueda agradar a aquel que lo ha llevado a su ejército.
No man who wars entangles himself with the occupations of this life, that he may please him, who has chosen him to be a soldier.
5 Y si un hombre participa en una competencia, no obtiene la corona si no ha cumplido las reglas.
And also if one contend in the games, he is not crowned unless he contend according to the laws.
6 Es correcto que el trabajador en el campo sea el primero en tomar la fruta.
It becomes the husbandman to labor, before he partakes of the fruits.
7 Piensa en lo que digo; porque el Señor te dará sabiduría en todas las cosas.
Consider what I say; and may the Lord give you understanding in all things!
8 Recuerden a Jesucristo, de la simiente de David, que regresó de entre los muertos, como lo atestiguan mis buenas nuevas:
Remember, Jesus Christ, of the seed of David, has been raised from the dead, according to my gospel;
9 En el cual soporté las condiciones más duras, incluso cadenas de prisiones, como el que cometió un crimen; pero la palabra de Dios no está encadenada.
for which I suffer evil as a malefactor, even to bonds; but the word of God is not bound.
10 Pero todo lo sufro por amor a los escogidos, para que tengan salvación en Cristo Jesús con gloria eterna. (aiōnios g166)
For this cause I patiently bear all things on account of the elect; that they, indeed, may obtain the salvation which is by Christ Jesus with eternal glory. (aiōnios g166)
11 Este es un verdadero dicho: si sufrimos la muerte con él, entonces viviremos con él:
This saying is true, that if we die with him, we shall also live with him:
12 Si sufrimos con él, entonces estaremos gobernando con él: si decimos que no tenemos conocimiento de él, entonces él dirá que no tiene conocimiento de nosotros:
if we suffer patiently, we shall also reign with him: if we deny him, he also will deny us.
13 Si fuéremos infieles, él permanece fiel, porque no puede negarse a sí mismo.
Though we be unfaithful, he abides faithful; he can not deny himself.
14 Recuérdales esto, delante de ellos, dándoles órdenes en el nombre del Señor para que no peleen por las palabras, lo cual no tiene ningún beneficio, solo causa perdición a sus oyentes.
Put them in remembrance of these things; earnestly testifying to them in the presence of the Lord, not to fight about words for nothing useful, but to the subverting of the hearers.
15 Estudia con diligencia para presentarte delante de Dios, como un obrero que no tiene ningún motivo de que avergonzarse, y enseña la verdadera palabra de la manera correcta.
Strive to exhibit yourself to God an approved workman, irreproachable, rightly dividing the word of truth.
16 Pero no participes en las malas y necias palabras, porque aquellos que lo hagan irán más lejos en el mal,
But profane empty babblings resist, for they will increase to more ungodliness.
17 Y sus palabras serán como gangrena en la carne: tales son Himeneo y Fileto;
And their word will eat as a gangrene: for whom are Hymeneus and Philetus;
18 Hombres cuyas ideas son todas falsas, que dicen que la resurrección ya ha tenido lugar, anulando la fe de algunos.
who, concerning the truth, have erred, affirming that the resurrection has already happened, and do subvert the faith of some.
19 Pero la base sólida de Dios no cambia, teniendo esta señal: El Señor conoce a los suyos; y apártese del mal todos los que invocan el nombre del Señor.
Nevertheless, the foundation of God stands firm, having this inscription, The Lord has made known them who are his: -- and, Let every one who names the name of Christ, depart from iniquity.
20 En una gran casa no hay solo vasijas de oro y plata, sino otras de madera y de barro, y algunas que son honradas y otras sin honor.
But, in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earthenware; some to honor, and some to dishonor.
21 Si un hombre se limpia de todo lo malo, será un recipiente para el honor, hecho santo, listo para el uso útil del Señor, listo para todo buen trabajo.
If, then, a man will cleanse himself well from these, he will be a vessel appointed to honor, sanctified, and very profitable for the master's use, prepared for every good work.
22 Pero aléjate de los deseos de la carne que es fuerte cuando el cuerpo es joven, y busca la justicia, la fe, el amor, la paz, con aquellos que invocan al Señor de un corazón limpio.
Flee, therefore, youthful lusts; but pursue righteousness, faith, love, and peace, with them who call on the Lord from a pure heart.
23 Y descarta las preguntas tontas y descontroladas, viendo que son causa de contienda.
Moreover, foolish and ignorant questions reject, knowing that they beget contentions;
24 Porque no es correcto que el siervo del Señor sea contencioso, sino que será amable con todos, preparado para enseñar, tolerando el mal,
and the servant of the Lord must not be contentious, but gentle toward all men, fit to teach, patiently bearing evil,
25 Guiando suavemente a los que se oponen a la enseñanza; si por casualidad Dios les puede dar un cambio de corazón y conocimiento verdadero,
in meekness instructing those who set themselves in opposition; if, by any means God will give them reformation to the acknowledgment of truth;
26 Y así pueden liberarse de la red del Maligno, en que el diablo los tiene cautivos para hacer de ellos lo que quiera.
and they may awake up out of the snare of the devil, who are taken captive by him at his will.

< 2 Timoteo 2 >