< 1 Crónicas 1 >
2 Cainan, Mahalaleel, Jared,
Kainans, Mahalaleēls, Jareds,
3 Enoc, Metusalen, Lamec;
Enohs, Metuzala, Lāmehs,
4 Noé, hijos de Noé: Sem, Cam y Jafet.
Noa, Šems, Hams un Jafets.
5 Los hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javán y Tubal, Mesec y Tiras.
Jafeta bērni bija: Gomers un Magogs un Madajus un Javans un Tūbals un Mešehs un Tīras.
6 Y los hijos de Gomer: Askenas, Rifat y Togarma.
Un Gomera bērni bija: Aškenas un Rifats un Togarmas.
7 Y los hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Quitim Rodanim.
Un Javana bērni bija: Elišus un Taršiš, Ķītim un Dodanim.
8 Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut y Canaán.
Hama bērni bija: Kušs un Micraīm, Puts un Kanaāns.
9 Y los hijos de Cus: Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca. Y los hijos de Raama: Seba y Dedán.
Un Kuša bērni bija: Seba un Havila un Sabta un Raēma un Zabteka. Un Raēmas bērni bija: Šeba un Dedans.
10 Y Cus fue el padre de Nimrod. Fue el primero en ser un gran hombre en la tierra.
Un Kušs dzemdināja Nimrodu, tas sāka varens būt virs zemes.
11 Y Mizraim fue el padre de los Ludim, Anamim, Lehabim, Naftuhim.
Un Micraīm dzemdināja Ludim, Ānamim un Leabim un Naftuīm.
12 Y los Patrusim, Casluhim y los Caftor de los cuales vinieron los filisteos.
Un Patrusim un Kasluīm, no kurienes Fīlisti un Kaftori cēlušies.
13 Y Canaán fue el padre de Sidón, su hijo mayor, y de Het.
Un Kanaāns dzemdināja Sidonu, savu pirmdzimušo, un Hetu
14 Y el jebuseo, amorreo, gergeseo,
Un Jebusi un Amori un Ģirgozi
15 Y el Heveo, Araceo, Sineo,
Un Hivi un Arki un Sini
16 Y el Arvadeo, Zemareo, Hamateo.
Un Arvadi un Cemari un Hamati.
17 Los hijos de Sem: Elam y Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter, y Mesec.
Šema bērni bija: Elams un Asurs un Arvaksads un Luds un Ārams un Uc un Huls un Ģeters un Mazeķs.
18 Y Arfaxad fue el padre de Sela, y Sela a Heber.
Un Arvaksads dzemdināja Šalu, un Šalus dzemdināja Ēberu.
19 Heber tuvo dos hijos: el nombre de uno era Peleg, porque en sus días se hizo una división de la tierra; y el nombre de su hermano era Joctán.
Un Ēberam dzima divi dēli, tā pirmaja vārds bija Pelegs, tāpēc ka viņa laikā zeme tapa dalīta, un viņa brāļa vārds bija Joktans.
20 Y Joctán fue el padre de Almodad, de Selef, de Hazarmavet, y de Jera.
Un Joktans dzemdināja Almodadu un Šelefu, Hacarmavetu un Jarahu
21 Y Hadoram, Uzal y Dicla,
Un Hadoramu un Uzalu un Diķelu
22 Y Ebal Abimael y Seba.
Un Obalu un Abimaēlu un Zebu
23 Y Ofir, Havila, Jobab. Todos estos fueron los hijos de Joctán.
Un Ofiru un Havilu un Jobabu. Šie visi ir Joktana bērni.
27 Y Abram (que es Abraham).
Ābrams, tas ir Ābrahāms.
28 Los hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
Ābrahāma bērni bija: Īzaks un Ismaēls.
29 Estas son sus generaciones: el hijo mayor de Ismael, Nebaiot; después Cedar, Adbeel y Mibsam,
Šīs ir viņu ciltis: Ismaēla pirmdzimtais bija Nebajots, tad Ķedars un Adbeēls
30 Misma y Duma, Massa, Hadad y Tema,
Un Mibzams, Mizmus un Dumus, Mazus, Hadads un Temus,
31 Jetur, Nafis y Cedema. Estos son los hijos de Ismael.
Jeturs, Ravis un Ķedmus. Šie bija Ismaēla bērni.
32 Y los hijos de Cetura, la concubina de Abraham: ella fue la madre de Zimran y Jocsan, Medán Madián, Isbac y Súa. Y los hijos de Jocsan: Seba y Dedán.
Un Ķeturas, Ābrahāma liekas sievas, bērni: tā dzemdēja Zimranu un Jokšanu un Medanu un Midijanu un Jisbaku un Šuahu. Un Jokšana bērni bija: Šebus un Dedans.
33 E hijos de Madián: Efa, Efer, Hanoc, Abida y Elda. Todos estos fueron los hijos de Cetura.
Un Midijana bērni bija: Ēfa un Efers un Hanoks un Abidus un Eldaūs. Šie visi bija Ķeturas bērni.
34 Y Abraham fue el padre de Isaac. Los hijos de Isaac: Esaú e Israel.
Un Ābrahāms dzemdināja Īzaku; Īzaka bērni bija Ēsavs un Israēls.
35 Los hijos de Esaú: Elifaz, Reuel y Jeus y Jalam y Coré.
Ēsava bērni bija: Elifas, Reguēls, Jeūs un Jaēlams un Korahs.
36 Los hijos de Elifaz: Temán y Omar, Zefo y Gatam, Cenaz y Timna y Amalec.
Elifasa bērni bija: Temans un Omars, Zefus un Gaētams, Ķenas un Timnus un Amaleks.
37 Los hijos de Reuel: Nahath, Zera, Sama y Miza.
Reguēļu bērni bija: Nahats, Zerus, Šammus un Mizus.
38 Y los hijos de Seir: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Disón, Ezer y Disan.
Un Seīra bērni bija: Lotans un Šobals un Cibeons un Anus un Dišons un Ecers un Dišans.
39 Y los hijos de Lotán: Hori, Homam; Timna era la hermana de Lotan.
Un Lotana bērni bija: Orus un Omams, un Lotana māsa bija Timna.
40 Los hijos de Sobal: Alván, Manahat, Ebal, Sefo y Onam. Y los hijos de Zibeón: Aja y Aná.
Šobala bērni bija: Alvans un Manahats un Ebals, Zevus un Onams. Un Cibeona bērni bija Ajus un Anus.
41 Los hijos de Aná: Disón. Y los hijos de Disón: Amram, Esban, Itran y Queran.
Anus bērni bija: Dišons. Un Dišona bērni bija: Amrans un Ešbans un Jetrans un Karans.
42 Los hijos de Ezer: Bilhan, Zaavan y Jaakan. Los hijos de Disán: Uz y Aran.
Ecera bērni bija: Bilhans un Safans, Akans. Dišana bērni bija: Uc un Arans.
43 Estos son los reyes que gobernaban en la tierra de Edom, antes de que hubiera rey alguno sobre Israel: Bela, el hijo de Beor; su pueblo se llamaba Dinaba.
Un šie ir tie ķēniņi, kas Edoma zemē valdījuši, pirms ķēniņi valdīja pār Israēla bērniem: Belus, Beora dēls, un viņa pilsētas vārds bija Dinaba.
44 A su muerte, Jobab, el hijo de Zera de Bosra, se convirtió en rey en su lugar.
Un Belus nomira, un viņa vietā palika par ķēniņu Jobabs, Zeras dēls, no Bacras.
45 A la muerte de Jobab, Husam, de la tierra de los temanitas, se convirtió en rey en su lugar.
Un Jobabs nomira, un Uzams no Temana zemes palika par ķēniņu viņa vietā.
46 Y a la muerte de Husam, Hadad, hijo de Bedad, que venció a Madián en el campo de Moab, se convirtió en rey; su pueblo fue nombrado Avit.
Un Uzams nomira, un Hadads, Bedada dēls, palika par ķēniņu viņa vietā; tas sakāva Midijaniešus Moaba laukā, un viņa pilsētas vārds bija Avite.
47 Y en la muerte de Hadad, Samla de Masreca se hizo rey en su lugar.
Un Hadads nomira, un Zamlus no Mazrekas palika par ķēniņu viņa vietā.
48 Y a la muerte de Samla, Saúl de Rehobot, junto al río, se convirtió en rey en su lugar,
Un kad Zamlus nomira, tad Sauls no Rehobotes pie tās upes palika par ķēniņu viņa vietā.
49 Y a la muerte de Saúl, Baal-hanan, el hijo de Acbor, se hizo rey en su lugar.
Un kad Sauls nomira, tad BaālAnans, Akbora dēls, palika par ķēniņu viņa vietā.
50 Y a la muerte de Baal-hanan, Hadad se convirtió en rey en su lugar; su ciudad se llamaba Pai, y el nombre de su esposa era Mehetabel, la hija de Matred, la hija de Mezaab.
Un kad BaālAnans nomira, tad Hadads palika par ķēniņu viņa vietā, un viņa pilsētas vārds bija Pagus un viņa sievai bija vārds Mehetabeēle, Madredas meita, kas bija Mazaāba meita.
51 Y Hadad llegó a su fin. Ahora los jefes de Edom eran: Timna, Alva, Jetet,
Un Hadads nomira. Edoma valdnieki bija: Timnas valdnieks, Alvas valdnieks, Jeteta valdnieks,
52 El jefe de Aholibama, Ela, Pinon,
Aholibamas valdnieks, Elas valdnieks, Pinona valdnieks,
53 El jefe de Cenaz, Temán, Mibzar,
Ķenasa valdnieks, Temana valdnieks, Mīcara valdnieks,
54 El jefe de Magdiel, Iram. Estos son los jefes de Edom.
Magdiēļa valdnieks, Īrama valdnieks. Šie bija Edoma valdnieki.