< 1 Crónicas 1 >

1 Adán, Set, Enos,
Adam, Seth, Enos,
2 Cainan, Mahalaleel, Jared,
Cainan, Mahalalel, Jared,
3 Enoc, Metusalen, Lamec;
Enoch, Methuselah, Lamech,
4 Noé, hijos de Noé: Sem, Cam y Jafet.
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 Los hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javán y Tubal, Mesec y Tiras.
The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, Tubal, Meshech, Tiras.
6 Y los hijos de Gomer: Askenas, Rifat y Togarma.
And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
7 Y los hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Quitim Rodanim.
And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim.
8 Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut y Canaán.
The sons of Ham: Cush, and Mizraim, and Put, and Canaan.
9 Y los hijos de Cus: Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca. Y los hijos de Raama: Seba y Dedán.
And the sons of Cush: Seba, and Havilah, Sabtah, and Raamah, and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba and Dadan.
10 Y Cus fue el padre de Nimrod. Fue el primero en ser un gran hombre en la tierra.
Then Cush conceived Nimrod, and he began to be powerful upon the earth.
11 Y Mizraim fue el padre de los Ludim, Anamim, Lehabim, Naftuhim.
Truly, Mizraim conceived Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
12 Y los Patrusim, Casluhim y los Caftor de los cuales vinieron los filisteos.
as well as Pathrusim and Casluhim: from these the Philistines and the Caphtorim went forth.
13 Y Canaán fue el padre de Sidón, su hijo mayor, y de Het.
Truly, Canaan conceived Sidon, his firstborn, as well as the Hittite,
14 Y el jebuseo, amorreo, gergeseo,
and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
15 Y el Heveo, Araceo, Sineo,
and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
16 Y el Arvadeo, Zemareo, Hamateo.
and also the Arvadian, and the Samarite, and the Hamathite.
17 Los hijos de Sem: Elam y Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter, y Mesec.
The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
18 Y Arfaxad fue el padre de Sela, y Sela a Heber.
Then Arphaxad conceived Shelah, who also himself conceived Eber.
19 Heber tuvo dos hijos: el nombre de uno era Peleg, porque en sus días se hizo una división de la tierra; y el nombre de su hermano era Joctán.
And to Eber were born two sons. The name of one was Peleg, because in his days the earth was divided. And the name of his brother was Joktan.
20 Y Joctán fue el padre de Almodad, de Selef, de Hazarmavet, y de Jera.
Then Joktan conceived Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
21 Y Hadoram, Uzal y Dicla,
as well as Hadoram, and Uzal, and Diklah,
22 Y Ebal Abimael y Seba.
and then Obal, and Abimael, and Sheba, indeed
23 Y Ofir, Havila, Jobab. Todos estos fueron los hijos de Joctán.
also Ophir, and Havilah, and Jobab. All these are the sons of Joktan.
24 Sem, Arfaxad, Sela,
Shem, Arphaxad, Shelah,
25 Heber, Peleg, Reu,
Eber, Peleg, Reu,
26 Serug, Nacor, Tare,
Serug, Nahor, Terah,
27 Y Abram (que es Abraham).
Abram, the same is Abraham.
28 Los hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
And the sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
29 Estas son sus generaciones: el hijo mayor de Ismael, Nebaiot; después Cedar, Adbeel y Mibsam,
And these are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth, and then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
30 Misma y Duma, Massa, Hadad y Tema,
and Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
31 Jetur, Nafis y Cedema. Estos son los hijos de Ismael.
Jetur, Naphish, Kedemah. These are the sons of Ishmael.
32 Y los hijos de Cetura, la concubina de Abraham: ella fue la madre de Zimran y Jocsan, Medán Madián, Isbac y Súa. Y los hijos de Jocsan: Seba y Dedán.
And the sons of Keturah, the concubine of Abraham, whom she conceived: Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Dedan. And the sons of Dedan: Asshurim, and Letushim, and Leummim.
33 E hijos de Madián: Efa, Efer, Hanoc, Abida y Elda. Todos estos fueron los hijos de Cetura.
And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah.
34 Y Abraham fue el padre de Isaac. Los hijos de Isaac: Esaú e Israel.
Now Abraham conceived Isaac, whose sons were Esau and Israel.
35 Los hijos de Esaú: Elifaz, Reuel y Jeus y Jalam y Coré.
The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
36 Los hijos de Elifaz: Temán y Omar, Zefo y Gatam, Cenaz y Timna y Amalec.
The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenez, and by Timna, Amalek.
37 Los hijos de Reuel: Nahath, Zera, Sama y Miza.
The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, Mizzah.
38 Y los hijos de Seir: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Disón, Ezer y Disan.
The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, Dishan.
39 Y los hijos de Lotán: Hori, Homam; Timna era la hermana de Lotan.
The sons of Lotan: Hori, Heman. Now the sister of Lotan was Timna.
40 Los hijos de Sobal: Alván, Manahat, Ebal, Sefo y Onam. Y los hijos de Zibeón: Aja y Aná.
The sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah. The sons of Anah: Dishon.
41 Los hijos de Aná: Disón. Y los hijos de Disón: Amram, Esban, Itran y Queran.
The sons of Dishon: Hamran, and Esheban, and Ithran, and Cheran.
42 Los hijos de Ezer: Bilhan, Zaavan y Jaakan. Los hijos de Disán: Uz y Aran.
The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, and Akan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
43 Estos son los reyes que gobernaban en la tierra de Edom, antes de que hubiera rey alguno sobre Israel: Bela, el hijo de Beor; su pueblo se llamaba Dinaba.
Now these are the kings who reigned in the land of Edom, before there was a king over the sons of Israel: Bela, the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
44 A su muerte, Jobab, el hijo de Zera de Bosra, se convirtió en rey en su lugar.
Then Bela died, and Jobab, the son of Zerah, from Bozrah, reigned in his place.
45 A la muerte de Jobab, Husam, de la tierra de los temanitas, se convirtió en rey en su lugar.
And when Jobab also had died, Husham, from the land of the Temanites, reigned in his place.
46 Y a la muerte de Husam, Hadad, hijo de Bedad, que venció a Madián en el campo de Moab, se convirtió en rey; su pueblo fue nombrado Avit.
Then Husham also passed away, and Hadad, the son of Bedad, reigned in his place. And he struck the Midianites in the land of Moab. The name of his city was Avith.
47 Y en la muerte de Hadad, Samla de Masreca se hizo rey en su lugar.
And when Hadad also had died, Samlah from Masrekah reigned in his place.
48 Y a la muerte de Samla, Saúl de Rehobot, junto al río, se convirtió en rey en su lugar,
Then Samlah also died, and Shaul from Rehoboth, which is situated beside a river, reigned in his place.
49 Y a la muerte de Saúl, Baal-hanan, el hijo de Acbor, se hizo rey en su lugar.
Shaul also having died, Baal-hanan, the son of Achbor, reigned in his place.
50 Y a la muerte de Baal-hanan, Hadad se convirtió en rey en su lugar; su ciudad se llamaba Pai, y el nombre de su esposa era Mehetabel, la hija de Matred, la hija de Mezaab.
Then he too died, and Hadar reigned in his place. And the name of his city was Pau. And his wife was called Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
51 Y Hadad llegó a su fin. Ahora los jefes de Edom eran: Timna, Alva, Jetet,
And Hadar having died, there began to be commanders in Edom in place of kings: commander Thamna, commander Alvah, commander Jetheth,
52 El jefe de Aholibama, Ela, Pinon,
commander Oholibamah, commander Elah, commander Pinon,
53 El jefe de Cenaz, Temán, Mibzar,
commander Kanez, commander Teman, commander Mibzar,
54 El jefe de Magdiel, Iram. Estos son los jefes de Edom.
commander Magdiel, commander Iram. These are the commanders of Edom.

< 1 Crónicas 1 >