< 1 Crónicas 6 >

1 Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
Filii Levi: Gerson, Caath, et Merari.
2 Y los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
Filii Caath: Amram, Isaar, Hebron, et Oziel.
3 Y los hijos de Amram: Aarón, Moisés y María. Y los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
Filii Amram: Aaron, Moyses, et Maria: Filii Aaron: Nadab et Abiu, Eleazar, et Ithamar.
4 Eleazar fue el padre de Finees; Finees fue el padre de Abisua;
Eleazar genuit Phinees, et Phinees genuit Abisue,
5 Y Abisúa fue el padre de Buqui, y Buqui fue el padre de Uzi,
Abisue vero genuit Bocci, et Bocci genuit Ozi.
6 Y Uzi fue el padre de Zeraias, y Zeraias fue el padre de Meraiot;
Ozi genuit Zaraiam, et Zaraias genuit Meraioth.
7 Meraiot fue el padre de Amarías, y Amarías fue el padre de Ahitob,
Porro Meraioth genuit Amariam, et Amarias genuit Achitob.
8 Y Ahitob fue el padre de Sadoc, y Sadoc fue el padre de Ahimaas,
Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Achimaas,
9 Y Ahimaas fue el padre de Azarías, y Azarías fue el padre de Johanán.
Achimaas genuit Azariam, Azarias genuit Iohanan,
10 Y Johanan fue el padre de Azarías, fue sacerdote en él templo que Salomón construyó en Jerusalén:
Iohanan genuit Azariam. ipse est qui sacerdotio functus est in domo, quam aedificavit Salomon in Ierusalem.
11 Y Azarías fue el padre de Amarías, y Amarías fue el padre de Ahitob.
Genuit autem Azarias Amariam, et Amarias genuit Achitob,
12 Y Ahitob fue el padre de Sadoc, y Sadoc fue el padre de Salum,
Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Sellum,
13 Y Salum fue el padre de Hilcías, y Hilcías fue el padre de Azarías,
Sellum genuit Helciam, et Helcias genuit Azariam,
14 Y Azarías fue el padre de Seraías, y Seraías fue el padre de Josadac;
Azarias genuit Saraiam, et Saraias genuit Iosedec.
15 Y Josadac fue llevado cautivo se puso cuando el Señor se desterró a Judá y a Jerusalén de la mano de Nabucodonosor.
Porro Iosedec egressus est, quando transtulit Dominus Iudam, et Ierusalem per manus Nabuchodonosor.
16 Los hijos de Leví. Gerson, Coat y Merari.
Filii ergo Levi: Gersom, Caath, et Merari.
17 Y estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni y Simei.
Et haec nomina filiorum Gersom: Lobni, et Semei.
18 Y los hijos de Coat fueron Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
Filii Caath: Amram, et Isaar, et Hebron, et Oziel.
19 Los hijos de Merari: Mahli y Musi. Y estas son las familias de los levitas enumerados por los nombres de sus padres.
Filii Merari: Moholi et Musi. Hae autem cognationes Levi secundum familias eorum.
20 De Gersón: Libni su hijo, Jahath su hijo, Zima su hijo,
Gersom, Lobni filius eius, Iahath filius eius, Zamma filius eius,
21 Joa su hijo, Ido su hijo, Zera su hijo, Jeatrai su hijo.
Ioah filius eius, Addo filius eius, Zara filius eius, Iethrai filius eius.
22 Los hijos de Coat: Aminadab su hijo, Core su hijo, Asir su hijo,
Filii Caath, Aminadab filius eius, Core filius eius, Asir filius eius,
23 Elcana su hijo, Ebiasaf su hijo, Asir su hijo,
Elcana filius eius, Abiasaph filius eius, Asir filius eius.
24 Tahat su hijo, Uriel su hijo, Uzías su hijo, Saúl su hijo.
Thahath filius eius, Uriel filius eius, Ozias filius eius, Saul filius eius.
25 Y los hijos de Elcana: Amasai y Ahimot.
Filii Elcana, Amasai et Achimoth
26 Elcana su hijo: Zofai su hijo, Nahat su hijo,
et Elcana: Filii Elcana: Sophai filius eius, Nahath filius eius,
27 Eliab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo, Samuel su hijo.
Eliab filius eius, Ieroham filius eius, Elcana filius eius.
28 Y los hijos de Samuel: Joel, el mayor, y el segundo Abías.
Filii Samuel primogenitus Vasseni, et Ahaia.
29 Los hijos de Merari: Mahli, Libni su hijo, Simei su hijo, Uza su hijo,
Filii autem Merari, Moholi: Lobni filius eius, Semei filius eius, Oza filius eius,
30 Simea su hijo, Haguia su hijo, Asaias su hijo.
Sammaa filius eius, Haggia filius eius, Asaia filius eius.
31 Y estos son los que David hizo responsables de la música en el templo del Señor, después de que se colocó allí el cofre del pacto.
Isti sunt, quos constituit David super cantores domus Domini, ex quo collocata est arca:
32 Ellos adoraron con cantos ante él templo del tabernáculo de reunión, hasta que Salomón levantó el templo del Señor en Jerusalén; y tomaron sus lugares para su trabajo conforme a su costumbre.
et ministrabant coram tabernaculo testimonii, canentes donec aedificaret Salomon domum Domini in Ierusalem: stabant autem iuxta ordinem suum in ministerio.
33 Y estos son los que hicieron este trabajo, y sus hijos. De los hijos de él cantor, el hijo de Joel, el hijo de Samuel,
Hi vero sunt, qui assistebant cum filiis suis, de filiis Caath, Hemam cantor filius Ioel, filii Samuel,
34 El hijo de Elcana, el hijo de Jeroham, el hijo de Eliel, el hijo de Toa,
filii Elcana, filii Ieroham, filii Eliel, filii Thohu,
35 El hijo de Zuf, el hijo de Elcana, el hijo de Mahat, el hijo de Amasai,
filii Suph, filii Elcana, filii Mahath, filii Amasai,
36 El hijo de Elcana, el hijo de Joel, el hijo de Azarías, el hijo de Sofonías,
filii Elcana, filii Iohel, filii Azariae, filii Sophoniae,
37 El hijo de Tahat, el hijo de Asir, el hijo de Ebiasaf, el hijo de Coré,
filii Thahath, filii Asir, filii Abiasaph, filii Core,
38 El hijo de Izhar, el hijo de Coat, el hijo de Leví, el hijo de Israel.
filii Isaar, filii Caath, filii Levi, filii Israel.
39 Y su hermano Asaf, cuyo lugar estaba a su derecha, Asaf, hijo de Berequías, hijo de Simea,
Et frater eius Asaph, qui stabat a dextris eius, Asaph filius Barachiae, filii Samaa,
40 El hijo de Micael, el hijo de Baasías, el hijo de Malquías,
filii Michael, filii Basaiae, filii Melchiae,
41 El hijo de Etni, el hijo de Zera, el hijo de Adaía,
filii Athanai, filii Zara, filii Adaia,
42 El hijo de Etán, el hijo de Zima, el hijo de Simei,
filii Ethan, filii Zamma, filii Semei,
43 El hijo de Jahat, el hijo de Gersón, el hijo de Leví.
filii Ieth, filii Gersom, filii Levi.
44 Y a la izquierda, sus hermanos, los hijos de Merari: Ethan, el hijo de Quisi, el hijo de Abdi, el hijo de Maluc,
Filii autem Merari fratres eorum, ad sinistram, Ethan filius Cusi, filii Abdi, filii Maloch,
45 El hijo de Hasabías, el hijo de Amasías, el hijo de Hilcías,
filii Hasabiae, filii Amasiae, filii Helciae,
46 El hijo de Amsi, el hijo de Bani, el hijo de Semer,
filii Amasai, filii Boni, filii Somer,
47 El hijo de Mahli, el hijo de Musi, el hijo de Merari, el hijo de Leví.
filii Moholi, filii Musi, filii Merari, filii Levi.
48 Y sus hermanos, los levitas, fueron responsables de todo el servicio del templo de Dios.
Fratres quoque eorum Levitae, qui ordinati sunt in cunctum ministerium tabernaculi domus Domini.
49 Pero Aarón y sus hijos hicieron ofrendas sobre el altar de la ofrenda quemada, y sobre el altar del incienso, se ocupaban de todo el servicio del Lugar Santísimo, y de obtener el perdón del los pecados de Israel, haciendo todo lo que Moisés ordenó, el siervo de Dios.
Aaron vero, et filii eius adolebant incensum super altare holocausti, et super altare thymiamatis, in omne opus Sancti sanctorum: et ut precarentur pro Israel iuxta omnia, quae praeceperat Moyses servus Dei.
50 Y estos son los hijos de Aarón: Eleazar su hijo, Finees, Abisua,
Hi sunt autem filii Aaron: Eleazar filius eius, Phinees filius eius, Abisue filius eius,
51 Buqui, Uzi, Zeraias,
Bocci filius eius, Ozi filius eius, Zarahia filius eius,
52 Meraiot su hijo, Amarías su hijo, Ahitob su hijo,
Meraioth filius eius, Amarias filius eius, Achitob filius eius,
53 Sadoc su hijo, Ahimaas su hijo.
Sadoc filius eius, Achimaas filius eius.
54 Ahora, estos son sus lugares de residencia, los límites dentro de los cuales debían levantar sus tiendas: a los hijos de Aarón, de las familias de los coatitas, porque tenían la primera selección,
Et haec habitacula eorum per vicos atque confinia, filiorum scilicet Aaron, iuxta cognationes Caathitarum: ipsis enim sorte contigerant.
55 A ellos les dieron a Hebrón y sus alrededores en la tierra de Judá;
Dederunt igitur eis Hebron in terra Iuda, et suburbana eius per circuitum:
56 Pero el campo abierto de la ciudad y los pequeños lugares que lo rodeaban le dieron a Caleb, el hijo de Jefone.
agros autem civitatis, et villas, Caleb filio Iephone.
57 Y a los hijos de Aarón dieron a Hebrón, la ciudad de refugio, y Libna con sus alrededores, y Jatir, y Estemoa con sus alrededores.
Porro filiis Aaron dederunt civitates ad confugiendum Hebron, et Lobna, et suburbana eius,
58 E Hilen con sus alrededores, Debir con sus alrededores,
Iether quoque, et Esthemo cum suburbanis suis, sed et Helon, et Dabir cum suburbanis suis,
59 Y Asán con sus alrededores, y Bet-semes con sus alrededores;
Asan quoque, et Bethsemes, et suburbana earum.
60 Y de la tribu de Benjamín: Geba con sus alrededores, y Alemet con sus alrededores, y Anatot con sus alrededores. Todos sus pueblos entre sus familias eran trece pueblos.
De tribu autem Beniamin, Gabee et suburbana eius, et Almath cum suburbanis suis, Anathoth quoque cum suburbanis suis. omnes civitates, tredecim, per cognationes suas.
61 Y al resto de los hijos de Coat, fueron dados por decisión del Señor diez pueblos de las familias de la tribu de Efraín y de la tribu de Dan y de la media tribu de Manasés.
Filiis autem Caath residuis de cognatione sua dederunt ex dimidia tribu Manasse in possessionem urbes decem.
62 Y a los hijos de Gersón, por sus familias, de la tribu de Isacar, y de la tribu de Aser, y de la tribu de Neftalí, y de la tribu de Manasés en Basán, trece pueblos.
Porro filiis Gersom per cognationes suas de tribu Issachar, et de tribu Asser, et de tribu Nephthali, et de tribu Manasse in Basan, urbes tredecim.
63 Y a los hijos de Merari, por sus familias, doce pueblos fueron dados por decisión del Señor, de la tribu de Rubén, y de la tribu de Gad, y de la tribu de Zabulón.
Filiis autem Merari per cognationes suas de tribu Ruben, et de tribu Gad, et de tribu Zabulon, dederunt sorte civitates duodecim.
64 Y los hijos de Israel dieron a los levitas los pueblos con sus alrededores.
Dederunt quoque filii Israel Levitis civitates, et suburbana earum:
65 Y dieron por decisión del Señor la tribu de los hijos de Judá, y la tribu de los hijos de Simeón, y la tribu de los hijos de Benjamín, estos pueblos cuyos nombres reciben.
dederuntque per sortem, ex tribu filiorum Iuda, et ex tribu filiorum Simeon, et ex tribu filiorum Beniamin urbes has, quas vocaverunt nominibus suis,
66 Y a las familias de los hijos de Coat se les dio ciudades por la decisión del Señor de la tribu de Efraín.
et his, qui erant de cognatione filiorum Caath, fueruntque civitates in terminis eorum de tribu Ephraim.
67 Y les dieron la ciudad de refugio, Siquem en la región montañosa de Efraín con sus alrededores, y Gezer con sus alrededores,
Dederunt ergo eis urbes ad confugiendum, Sichem cum suburbanis suis in monte Ephraim, et Gazer cum suburbanis suis,
68 Y Jocmeam con sus alrededores, y Beth-horon con sus alrededores.
Iecmaam quoque cum suburbanis suis, et Bethoron similiter,
69 Y Ajalon con sus alrededores, y Gat-rimón con sus alrededores;
necnon et Helon cum suburbanis suis, et Gethremmon in eundem modum.
70 Y de la media tribu de Manasés, Aner con sus alrededores, y Bileam con sus alrededores, para el resto de la familia de los hijos de Coat.
Porro ex dimidia tribu Manasse, Aner et suburbana eius, Balaam et suburbana eius: his videlicet, qui de cognatione filiorum Caath reliqui erant.
71 Se dieron a los hijos de Gersón, de la familia de la media tribu de Manasés, Golán en Basán con sus alrededores, y Astarot con sus alrededores;
Filiis autem Gersom de cognatione dimidiae tribus Manasse Gaulon in Basan, et suburbana eius, et Astaroth cum suburbanis suis.
72 Y de la tribu de Isacar, Cedes con sus alrededores, y Daberat con sus alrededores,
De tribu Issachar, Cedes et suburbanis suis, et Dabereth cum suburbanis suis,
73 Y Ramot con sus alrededores, y Anem con sus alrededores;
Ramoth quoque et suburbana eius, et Anem cum suburbanis suis.
74 Y de la tribu de Aser, Masal con sus alrededores, y Abdón, Hucoc y Rehob, cada una con sus alrededores.
De tribu vero Aser: Masal cum suburbanis suis, et Abdon similiter,
75 Y Hukok con sus alrededores, y Rehob con sus alrededores;
Asach quoque et suburbana eius, et Rohob cum suburbanis suis.
76 Y de la tribu de Neftalí, Kedesh en Galilea con sus alrededores, y Hammon con sus alrededores, y Kiriathaim con sus alrededores.
Porro de tribu Nephthali, Cedes in Galilaea et suburbana eius, Hamon cum suburbanis suis, et Cariathaim, et suburbana eius.
77 Al resto de los levitas, los hijos de Merari, se les dio de la tribu de Zebulun, Rimmono con sus alrededores, Tabor con sus alrededores;
Filiis autem Merari residuis: de tribu Zabulon, Remmono et suburbana eius, et Thabor cum suburbanis sus:
78 Y al otro lado del Jordán, en Jericó, en el lado este del Jordán, se les dio de la tribu de Rubén, Bezer en las tierras baldías con sus alrededores, y Jahzah con sus alrededores,
trans Iordanem quoque ex adverso Iericho contra Orientem Iordanis, de tribu Ruben, Bosor in solitudine cum suburbanis suis, et Iassa cum suburbanis suis,
79 Y Cademot con sus alrededores, y Mefaat con sus alrededores;
Cademoth quoque et suburbana eius, et Mephaat cum suburbanis suis.
80 Y de la tribu de Gad, Ramot en Galaad con sus alrededores, y Mahanaim con sus alrededores,
Necnon et de tribu Gad, Ramoth in Galaad et suburbana eius, et Manaim cum suburbanis suis,
81 Y Hesbón con sus alrededores, y Hazar con sus alrededores.
sed et Hesebon cum suburbanis suis, et Iezer cum suburbanis suis.

< 1 Crónicas 6 >