< 1 Crónicas 6 >
1 Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
Левиеви синове бяха Гирсон, Каат и Мерарий.
2 Y los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
А Каатови синове: Амрам, Исаар, Хеврон и Озиил;
3 Y los hijos de Amram: Aarón, Moisés y María. Y los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
а Амрамови чада: Аарон, Моисей и Мариам; а Ааронови синове: Надав, Авиуд, Елеазар и Итамар.
4 Eleazar fue el padre de Finees; Finees fue el padre de Abisua;
Елеазар роди Финееса; Финеес роди Ависуя;
5 Y Abisúa fue el padre de Buqui, y Buqui fue el padre de Uzi,
Ависуй роди Вукия; Вукия роди Озия;
6 Y Uzi fue el padre de Zeraias, y Zeraias fue el padre de Meraiot;
Озий роди Зараия; Зараия роди Мераиота;
7 Meraiot fue el padre de Amarías, y Amarías fue el padre de Ahitob,
Мераиот роди Амария; Амария роди Ахитова;
8 Y Ahitob fue el padre de Sadoc, y Sadoc fue el padre de Ahimaas,
Ахитов роди Садока; Садок роди Ахимааса;
9 Y Ahimaas fue el padre de Azarías, y Azarías fue el padre de Johanán.
Ахимаас роди Азария; Азария роди Ионатана;
10 Y Johanan fue el padre de Azarías, fue sacerdote en él templo que Salomón construyó en Jerusalén:
Ионатан роди Азария (той е оня, който Соломон построи в Ерусалим);
11 Y Azarías fue el padre de Amarías, y Amarías fue el padre de Ahitob.
а Азария роди Амария: Амария роди Ахитова;
12 Y Ahitob fue el padre de Sadoc, y Sadoc fue el padre de Salum,
Ахитов роди Садока; Садок роди Селума;
13 Y Salum fue el padre de Hilcías, y Hilcías fue el padre de Azarías,
Селум роди Хелкия; Хелкия роди Азария;
14 Y Azarías fue el padre de Seraías, y Seraías fue el padre de Josadac;
Азария роди Сараия; а Сараия роди Иоседека.
15 Y Josadac fue llevado cautivo se puso cuando el Señor se desterró a Judá y a Jerusalén de la mano de Nabucodonosor.
А Иоседек отиде в плен, когато Господ закара в плен Юда и Ерусалим чрез ръката на Навуходоносора.
16 Los hijos de Leví. Gerson, Coat y Merari.
Левиеви синове: Гирсом, Каат и Мерарий.
17 Y estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni y Simei.
А ето имената на Гирсомовите синове: Ливний и Семей.
18 Y los hijos de Coat fueron Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
А Каатови синове бяха: Амрам, Исаар, Хеврон и Озиил.
19 Los hijos de Merari: Mahli y Musi. Y estas son las familias de los levitas enumerados por los nombres de sus padres.
Мерариеви синове бяха: Маалий и Мусий. И ето семействата на лавитите, според бащините им домове:
20 De Gersón: Libni su hijo, Jahath su hijo, Zima su hijo,
на Гирсона: негов син, Ливний: негов син, Яат; негов син, Зима;
21 Joa su hijo, Ido su hijo, Zera su hijo, Jeatrai su hijo.
негов син, Иоах
22 Los hijos de Coat: Aminadab su hijo, Core su hijo, Asir su hijo,
Синовете на Каата: син му Аминадав
23 Elcana su hijo, Ebiasaf su hijo, Asir su hijo,
негов син, Елкана; негов син, Авиасаф; негов син, Асир;
24 Tahat su hijo, Uriel su hijo, Uzías su hijo, Saúl su hijo.
негов син, Тахат; негов син, Уриил; негов син, Озия; и негов син, Саул.
25 Y los hijos de Elcana: Amasai y Ahimot.
А Елканови синове: Амасай и Ахимот.
26 Elcana su hijo: Zofai su hijo, Nahat su hijo,
А относно Елкана: синовете на Елкана: негов син, Суфай; негов син, Нахат
27 Eliab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo, Samuel su hijo.
негов син, Елиав; негов син Ероам; негов син, Елкана.
28 Y los hijos de Samuel: Joel, el mayor, y el segundo Abías.
А Самуилови синове: първородният Иоил, а вторият Авия.
29 Los hijos de Merari: Mahli, Libni su hijo, Simei su hijo, Uza su hijo,
Мерариеви синове: Маалий; негов син, Ливний; негов син, Семей; негов син, Оза;
30 Simea su hijo, Haguia su hijo, Asaias su hijo.
негов син, Сама; негов син, Агия; негов син, Асаия.
31 Y estos son los que David hizo responsables de la música en el templo del Señor, después de que se colocó allí el cofre del pacto.
И ето ония, които постави Давид над пеенето в службата в Господния дом, когато се намери трайно място за ковчега,
32 Ellos adoraron con cantos ante él templo del tabernáculo de reunión, hasta que Salomón levantó el templo del Señor en Jerusalén; y tomaron sus lugares para su trabajo conforme a su costumbre.
които слугуваха с пеене пред скинията, шатъра за срещане, докле Соломон построи Господния дом в Ерусалим, и стоеха на службата си според чина си;
33 Y estos son los que hicieron este trabajo, y sus hijos. De los hijos de él cantor, el hijo de Joel, el hijo de Samuel,
ето ония, които стоеха с чадата си: от Каатови потомци - певецът Еман, син на Иоила, син на Самуила,
34 El hijo de Elcana, el hijo de Jeroham, el hijo de Eliel, el hijo de Toa,
син на Елкана, син на Ероама, син на Елиила, сина на Тоя,
35 El hijo de Zuf, el hijo de Elcana, el hijo de Mahat, el hijo de Amasai,
син на Суфа
36 El hijo de Elcana, el hijo de Joel, el hijo de Azarías, el hijo de Sofonías,
син на Елкана, син на Иоила, син на Азария, син, на Софония,
37 El hijo de Tahat, el hijo de Asir, el hijo de Ebiasaf, el hijo de Coré,
син на Тахата, син на Асира, син на Авиасафа, син на Корея,
38 El hijo de Izhar, el hijo de Coat, el hijo de Leví, el hijo de Israel.
син на Исаара, син на Каата, син на Левия, син на Израиля.
39 Y su hermano Asaf, cuyo lugar estaba a su derecha, Asaf, hijo de Berequías, hijo de Simea,
И брат му Асаф, който стоеше отдясно нему: Асаф, син на Варахия, син на Сама,
40 El hijo de Micael, el hijo de Baasías, el hijo de Malquías,
син на Михаила, син на Ваасия, син на Малхия,
41 El hijo de Etni, el hijo de Zera, el hijo de Adaía,
син на Етния, син на Зара син на Адаия,
42 El hijo de Etán, el hijo de Zima, el hijo de Simei,
син на Етана, син на Зима, син на Семея,
43 El hijo de Jahat, el hijo de Gersón, el hijo de Leví.
син на Яата, син на Гирсома, син на Левия.
44 Y a la izquierda, sus hermanos, los hijos de Merari: Ethan, el hijo de Quisi, el hijo de Abdi, el hijo de Maluc,
И братята им Мерариеви потомци, които бяха от ляво: Етан син на Кисия, син на Авдия, син на Малуха,
45 El hijo de Hasabías, el hijo de Amasías, el hijo de Hilcías,
син на Асавия, син на Амасия, син на Хелкия,
46 El hijo de Amsi, el hijo de Bani, el hijo de Semer,
син на Амсия, син на Вания, син на Самира,
47 El hijo de Mahli, el hijo de Musi, el hijo de Merari, el hijo de Leví.
син на Маалия, син на Мусия, син на Мерария, син на Левия;
48 Y sus hermanos, los levitas, fueron responsables de todo el servicio del templo de Dios.
и братята на левитите, които бяха определени за цялата служба в скинията на Божия дом.
49 Pero Aarón y sus hijos hicieron ofrendas sobre el altar de la ofrenda quemada, y sobre el altar del incienso, se ocupaban de todo el servicio del Lugar Santísimo, y de obtener el perdón del los pecados de Israel, haciendo todo lo que Moisés ordenó, el siervo de Dios.
А Аарон и потомците му принасяха принос върху олтара за всеизгарянето и върху кадилния олтар, като определени за цялата служба на пресветото място, и да правят умилостивение за Израиля, точно както заповяда Божият слуга Моисей.
50 Y estos son los hijos de Aarón: Eleazar su hijo, Finees, Abisua,
И ето Аароновите потомци: негов син, Елеазар; негов син, Финеес; негов син, Ависуй;
негов син, Вукий; негов син, Озий; негов син, Зараия;
52 Meraiot su hijo, Amarías su hijo, Ahitob su hijo,
негов син, Мараиот; негов син, Амария; негов син, Ахитов;
53 Sadoc su hijo, Ahimaas su hijo.
негов син, Садок; и негов син, Ахимаас.
54 Ahora, estos son sus lugares de residencia, los límites dentro de los cuales debían levantar sus tiendas: a los hijos de Aarón, de las familias de los coatitas, porque tenían la primera selección,
И ето жилищата им според заселванията им в пределите им: на Аароновите потомци от семейството на каатците (защото на тях падна първото жребие),
55 A ellos les dieron a Hebrón y sus alrededores en la tierra de Judá;
на тях дадоха Хеврон в Юдовата земя, с пасбищата около него.
56 Pero el campo abierto de la ciudad y los pequeños lugares que lo rodeaban le dieron a Caleb, el hijo de Jefone.
Обаче, нивите, на града и селата му дадоха на Халева Ефониевия син.
57 Y a los hijos de Aarón dieron a Hebrón, la ciudad de refugio, y Libna con sus alrededores, y Jatir, y Estemoa con sus alrededores.
А на Аароновите потомци дадоха тия Юдови градове: Хеврон прибежищния град, Ливна с пасбищата му,
58 E Hilen con sus alrededores, Debir con sus alrededores,
Илен с пасбищата му, Девир с пасбищата му,
59 Y Asán con sus alrededores, y Bet-semes con sus alrededores;
Асан с пасбищата му, и Витсемес с пасбищата му,
60 Y de la tribu de Benjamín: Geba con sus alrededores, y Alemet con sus alrededores, y Anatot con sus alrededores. Todos sus pueblos entre sus familias eran trece pueblos.
а от Вениаминовото племе, Гава с пасбищата му, Алемет с пасбищата му, и Анатот с пасбищата му; всичките им градове, според семействата им, бяха тринадесет града.
61 Y al resto de los hijos de Coat, fueron dados por decisión del Señor diez pueblos de las familias de la tribu de Efraín y de la tribu de Dan y de la media tribu de Manasés.
И на Каатовите потомци, останали от семейството на племето, дадоха се с жребие десет града от половината Манасиево племе.
62 Y a los hijos de Gersón, por sus familias, de la tribu de Isacar, y de la tribu de Aser, y de la tribu de Neftalí, y de la tribu de Manasés en Basán, trece pueblos.
А на Гирсоновите потомци, според семействата им, от Исахаровото племе, от Асировото племе, от Нефталимовото племе и от Манасиевото племе във Васан се дадоха тринадесет града.
63 Y a los hijos de Merari, por sus familias, doce pueblos fueron dados por decisión del Señor, de la tribu de Rubén, y de la tribu de Gad, y de la tribu de Zabulón.
На Мерариевите потомци, според семействата им, дадоха се с жребие от Рувимовото племе, от Гадовото племе и от Завулоновото племе дванадесет града.
64 Y los hijos de Israel dieron a los levitas los pueblos con sus alrededores.
Израилтяните дадоха на левитите тия градове и пасбищата им.
65 Y dieron por decisión del Señor la tribu de los hijos de Judá, y la tribu de los hijos de Simeón, y la tribu de los hijos de Benjamín, estos pueblos cuyos nombres reciben.
Дадоха с жребие тия градове, споменати по име, от племето на Юдовите потомци, и от племето на Симеоновите потомци, и от племето на Симеоновите потомци, и от племето на Симеоновите потомци, и от племето на Вениаминовите потомци.
66 Y a las familias de los hijos de Coat se les dio ciudades por la decisión del Señor de la tribu de Efraín.
А някои от семействата на Каатовите потомци получиха градове за притежанията си от Ефремовото племе.
67 Y les dieron la ciudad de refugio, Siquem en la región montañosa de Efraín con sus alrededores, y Gezer con sus alrededores,
Дадоха им прибежищните градове: Сихем с пасбищата му, в Ефремовата хълмиста земя; Гезер с пасбищата му,
68 Y Jocmeam con sus alrededores, y Beth-horon con sus alrededores.
Иокмеам с пасбищата му, Веторон с пасбищата му,
69 Y Ajalon con sus alrededores, y Gat-rimón con sus alrededores;
Еалон с пасбищата му, Гетримон с пасбищата му,
70 Y de la media tribu de Manasés, Aner con sus alrededores, y Bileam con sus alrededores, para el resto de la familia de los hijos de Coat.
а, от половината на Манасиевото племе, Анир с пасбищата му, и Вилеам с пасбищата му; тях дадох на семействата на останалите Каатови потомци
71 Se dieron a los hijos de Gersón, de la familia de la media tribu de Manasés, Golán en Basán con sus alrededores, y Astarot con sus alrededores;
На Гирсоновите потомци дадоха, от семействата на половината Манасиево племе, Голан във Васан с пасбищата му, и Астарот с пасбищата му;
72 Y de la tribu de Isacar, Cedes con sus alrededores, y Daberat con sus alrededores,
от Исахаровото племе Кедес с пасбищата му, Даврат с пасбищата му,
73 Y Ramot con sus alrededores, y Anem con sus alrededores;
Рамот с пасбищата му и Аним с пасбищата му;
74 Y de la tribu de Aser, Masal con sus alrededores, y Abdón, Hucoc y Rehob, cada una con sus alrededores.
от Асировото племе, Масал с пасбищата му, Авдон с пасбищата му.
75 Y Hukok con sus alrededores, y Rehob con sus alrededores;
Хукок с пасбищата му, и Роов с пасбищата му;
76 Y de la tribu de Neftalí, Kedesh en Galilea con sus alrededores, y Hammon con sus alrededores, y Kiriathaim con sus alrededores.
а, от Нефталимовото племе, Кедес в Галилея с пасбищата му, Амон с пасбищата ме, и Кириатаим с пасбищата му.
77 Al resto de los levitas, los hijos de Merari, se les dio de la tribu de Zebulun, Rimmono con sus alrededores, Tabor con sus alrededores;
А на останалите Мерариеви потомци дадоха, от Завулоновото племе, Римон с пасбищата му и Тавор с пасбищата му;
78 Y al otro lado del Jordán, en Jericó, en el lado este del Jordán, se les dio de la tribu de Rubén, Bezer en las tierras baldías con sus alrededores, y Jahzah con sus alrededores,
а оттатък Иордан при Ерихон, на изток от Иордан, дадоха, от Рувимовото племе, Восор в пустинята с пасбищата му, Яса с пасбищата му,
79 Y Cademot con sus alrededores, y Mefaat con sus alrededores;
Кедимот с пасбищата му, и Мефаат с пасбищата му;
80 Y de la tribu de Gad, Ramot en Galaad con sus alrededores, y Mahanaim con sus alrededores,
а, от Гадовото племе, Рамот в Галаад с пасбищата му, Маханаим с пасбищата му,
81 Y Hesbón con sus alrededores, y Hazar con sus alrededores.
Есевон с пасбищата му и Язир с пасбищата му.