< Proverbios 20 >
1 El vino hace burlador, la cerveza alborotador; y cualquiera que en ellos yerra, no será sabio.
Wine is a mocker, strong drink is raging: and whoever is deceived by it is not wise.
2 Como bramido de cachorro de león es el miedo del rey; el que lo hace enojar, peca contra su alma.
The fear of a king is as the roaring of a lion: whoever provoketh him to anger sinneth against his own soul.
3 Honra es del hombre dejarse de contienda; mas todo loco se envolverá en ella.
It is an honour for a man to cease from strife: but every fool will be meddling.
4 El perezoso no ara a causa del invierno; pedirá, pues, en la siega, y no hallará.
The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore shall he beg in harvest, and have nothing.
5 Como aguas profundas es el consejo en el corazón del hombre; mas el hombre entendido lo alcanzará a sacar.
Counsel in the heart of man is like deep water; but a man of understanding will draw it out.
6 Muchos hombres publican cada uno su misericordia; mas varón de verdad, ¿quién lo hallará?
Most men will proclaim every one his own goodness: but a faithful man who can find?
7 El justo que camina en su integridad, bienaventurados serán sus hijos después de él.
The just man walketh in his integrity: his children are blessed after him.
8 El rey que se sienta en el trono de juicio, con su mirar disipa todo mal.
A king that sitteth on the throne of judgment scattereth away all evil with his eyes.
9 ¿Quién podrá decir: Yo he limpiado mi corazón; limpio estoy de mi pecado?
Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin?
10 Doble pesa y doble medida, abominación son al SEÑOR ambas cosas.
Differing weights, and differing measures, both of them are alike abomination to the LORD.
11 Aun el niño es conocido por sus obras, si su obra fuere limpia y recta.
Even a child is known by his doings, whether his work is pure, and whether it is right.
12 El oído que oye, y el ojo que ve; el SEÑOR hizo ambas cosas.
The hearing ear, and the seeing eye, the LORD hath made even both of them.
13 No ames el sueño, para que no te empobrezcas; abre tus ojos, y te saciarás de pan.
Love not sleep, lest thou come to poverty; open thy eyes, and thou shalt be satisfied with bread.
14 El que compra dice: Malo es, malo es; mas cuando se aparta, se alaba.
It is nothing, it is nothing, saith the buyer: but when he is gone his way, then he boasteth.
15 Hay oro y multitud de piedras preciosas; mas los labios sabios son vaso precioso.
There is gold, and an abundance of rubies: but the lips of knowledge are a precious jewel.
16 Quítale su ropa al que salió por fiador del extraño; y tómale prenda al que fía la extraña.
Take his garment that is surety for a stranger: and take a pledge of him for an adulteress.
17 Sabroso es al hombre el pan de mentira; mas después su boca será llena de cascajo.
Bread of deceit is sweet to a man; but afterwards his mouth shall be filled with gravel.
18 Los pensamientos con el consejo se ordenan; y con sabios consejos se hace la guerra.
Every purpose is established by counsel: and with good advice make war.
19 El que descubre el secreto, en chismes anda; no te entremetas, pues, con el que lisonjea con sus labios.
He that goeth about as a talebearer revealeth secrets: therefore meddle not with him that flattereth with his lips.
20 El que maldice a su padre o a su madre, su candela será apagada en oscuridad tenebrosa.
Whoever curseth his father or his mother, his lamp shall be put out in obscure darkness.
21 La herencia adquirida de prisa al principio, su postrimería no será bendita.
An inheritance may be gotten hastily at the beginning; but the end of it shall not be blessed.
22 No digas, yo me vengaré; espera al SEÑOR, y él te salvará.
Say not thou, I will recompense evil; but wait on the LORD, and he shall save thee.
23 Abominación son al SEÑOR las pesas dobles; y el peso falso no es bueno.
Differing weights are an abomination to the LORD; and a false balance is not good.
24 Del SEÑOR son los pasos del hombre; ¿cómo, pues, entenderá el hombre su camino?
Man’s goings are of the LORD; how can a man then understand his own way?
25 Lazo es al hombre el devorar lo santo, y andar pesquisando después de los votos.
It is a snare to the man who devoureth that which is holy, and after vows to make enquiry.
26 El rey sabio esparce los impíos; y sobre ellos hace rodar la rueda.
A wise king scattereth the wicked, and bringeth the wheel over them.
27 Candela del SEÑOR es el aliento del hombre que escudriña lo secreto del vientre.
The spirit of man is the lamp of the LORD, searching all the inward parts of the belly.
28 Clemencia y verdad guardan al rey; y con misericordia sustenta su trono.
Mercy and truth preserve the king: and his throne is upheld by mercy.
29 La gloria de los jóvenes es su fortaleza, y la hermosura de los viejos su vejez.
The glory of young men is their strength: and the beauty of old men is the gray head.
30 Las señales de las heridas pasadas son medicina para curar lo malo; y las vivas amonestaciones llegan a lo más secreto del vientre.
The blueness of a wound cleanseth away evil: so do stripes the inward parts of the belly.