< Efesios 6 >
1 Hijos, obedeced en el Señor a vuestros padres; porque esto es justo.
Children, obey your parents in the Lord: for this is right.
2 Honra a tu padre y a tu madre, (que es el primer mandamiento con promesa),
Honor thy father and mother (which is the first commandment with promise)
3 para que te vaya bien, y seas de larga vida sobre la tierra.
That it may be well with thee, and thou mayest live long on the earth.
4 Y vosotros, padres, no provoquéis a ira a vuestros hijos; sino criadlos en disciplina y amonestación del Señor.
And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the nurture and admonition of the Lord.
5 Siervos, obedeced a vuestros amos según la carne con temor y temblor, con sencillez de vuestro corazón, como al Cristo;
Servants, be obedient to them that are [your] masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as to Christ;
6 no sirviendo para ser visto, como los que agradan solamente a los hombres; sino como siervos del Cristo, haciendo de ánimo la voluntad de Dios;
Not with eye-service, as men-pleasers; but as the servants of Christ, doing the will of God from the heart;
7 sirviendo con buena voluntad, como al Señor, y no a los hombres;
With good will doing service, as to the Lord, and not to men:
8 sabiendo que el bien que cada uno hiciere, esto recibirá del Señor, sea siervo o sea libre.
Knowing that whatever good thing any man doeth, the same will he receive from the Lord, whether [he be] bond or free.
9 Y vosotros, amos, haced a ellos lo mismo, dejando las amenazas; sabiendo que el Señor de ellos y vuestro está en los cielos, y que no hay acepción de personas con él.
And, ye masters, do the same things to them, forbearing threatening: knowing that your Master also is in heaven; neither is there respect of persons with him.
10 Por lo demás, hermanos míos, confortaos en el Señor, y en la potencia de su fortaleza.
Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might.
11 Vestíos de toda la armadura de Dios, para que podáis estar firmes contra las asechanzas del diablo.
Put on the whole armor of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil.
12 Porque no tenemos lucha contra sangre y carne; sino contra principados, contra potestades, contra señores del siglo, gobernadores de estas tinieblas, contra malicias espirituales en los cielos. (aiōn )
For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high [places]. (aiōn )
13 Por tanto, tomad toda la armadura de Dios, para que podáis resistir en el día malo, y estar firmes, acabado toda la obra.
Wherefore take to you the whole armor of God, that ye may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand.
14 Estad pues firmes, ceñidos vuestros lomos de la verdad, y vestidos de la cota de justicia.
Stand therefore, having your loins girt about with truth, and having on the breast-plate of righteousness;
15 Y calzados los pies con el la preparación del Evangelio de la paz;
And your feet shod with the preparation of the gospel of peace;
16 sobre todo, tomando el escudo de la fe, con que podáis apagar todos los dardos de fuego del maligno.
Above all, taking the shield of faith, with which ye will be able to extinguish all the fiery darts of the wicked.
17 Y tomad el yelmo de la salud, y la espada del Espíritu; que es la palabra de Dios;
And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God:
18 por toda oración y ruego orando en todo tiempo en el espíritu, y velando en ello con toda instancia y súplica por todos los santos,
Praying always with all prayer and supplication in the Spirit, and watching for this purpose with all perseverance and supplication for all saints;
19 y por mí, para que me sea dada palabra en el abrir de mi boca con confianza, para hacer notorio el misterio del Evangelio,
And for me, that utterance may be given to me, that I may open my mouth boldly, to make known the mystery of the gospel,
20 por el cual soy embajador en cadenas; que resueltamente hable de él, como debo hablar.
For which I am an embassador in bonds: that therein I may speak boldly, as I ought to speak.
21 Mas para que también vosotros sepáis mis negocios, y cómo lo paso, todo os lo hará saber Tíquico, hermano amado y fiel siervo en el Señor,
But that ye also may know my affairs, [and] how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, will make known to you all things:
22 al cual os he enviado para esto mismo, para que entendáis lo tocante a nosotros, y que consuele vuestros corazones.
Whom I have sent to you for the same purpose, that ye may know our affairs, and [that] he may comfort your hearts.
23 Paz sea a los hermanos y caridad con fe, por Dios Padre y el Señor Jesús, el Cristo.
Peace [be] to the brethren, and love with faith from God the Father and the Lord Jesus Christ.
24 Gracia sea con todos los que aman al Señor nuestro, Jesús, el Cristo en incorrupción. Amén.
Grace [be] with all them that love our Lord Jesus Christ in sincerity. Amen.