< Salmos 94 >
1 JEHOVÁ, Dios de las venganzas, Dios de las venganzas, muéstrate.
Доамне, Думнезеул рэзбунэрилор, Ту, Думнезеул рэзбунэрилор, аратэ-Те!
2 Ensálzate, oh Juez de la tierra: da el pago á los soberbios.
Скоалэ-Те, Жудекэторул пэмынтулуй, ши рэсплэтеште челор мындри дупэ фаптеле лор!
3 ¿Hasta cuándo los impíos, hasta cuándo, oh Jehová, se gozarán los impíos?
Пынэ кынд вор бируи чей рэй, Доамне, пынэ кынд вор бируи чей рэй?
4 ¿Hasta cuándo pronunciarán, hablarán cosas duras, y se vanagloriarán todos los que obran iniquidad?
Ей цин кувынтэрь путерниче, ворбеск ку труфие ши тоць чей че фак рэул се фэлеск.
5 A tu pueblo, oh Jehová, quebrantan, y á tu heredad afligen.
Ей здробеск пе попорул Тэу, Доамне, ши асупреск моштениря Та.
6 A la viuda y al extanjero matan, y á los huérfanos quitan la vida.
Ынжунгие пе вэдувэ ши пе стрэин, учид пе орфань
7 Y dijeron: No verá JAH, ni entenderá el Dios de Jacob.
ши зик: „Ну веде Домнул ши Думнезеул луй Иаков ну я аминте!”
8 Entended, necios del pueblo; y vosotros fatuos, ¿cuándo seréis sabios?
Тотушь ынвэцаци-вэ минте, оамень фэрэ минте! Кынд вэ вець ынцелепци, небунилор?
9 El que plantó el oído, ¿no oirá? el que formó el ojo, ¿no verá?
Чел че а сэдит урекя с-ар путя сэ н-аудэ? Чел че а ынтокмит окюл с-ар путя сэ ну вадэ?
10 El que castiga las gentes, ¿no reprenderá? ¿no sabrá el que enseña al hombre la ciencia?
Чел че педепсеште нямуриле с-ар путя сэ ну педепсяскэ, Ел, каре а дат омулуй причепере?
11 Jehová conoce los pensamientos de los hombres, que son vanidad.
Домнул куноаште гындуриле омулуй: штие кэ сунт дешарте.
12 Bienaventurado el hombre á quien tú, JAH, castigares, y en tu ley lo instruyeres;
Фериче де омул пе каре-л педепсешть Ту, Доамне, ши пе каре-л ынвець дин Леӂя Та,
13 Para tranquilizarle en los días de aflicción, en tanto que para el impío se cava el hoyo.
ка сэ-л лиништешть ын зилеле ненорочирий, пынэ се ва сэпа гроапа челуй рэу!
14 Porque no dejará Jehová su pueblo, ni desamparará su heredad;
Кэч Домнул ну ласэ пе попорул Сэу ши ну-Шь пэрэсеште моштениря.
15 Sino que el juicio será vuelto á justicia, y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
Чи се ва фаче одатэ жудеката дупэ дрептате ши тоць чей ку инима куратэ о вор гэси бунэ.
16 ¿Quién se levantará por mí contra los malignos? ¿quién estará por mí contra los que obran iniquidad?
Чине мэ ва ажута ымпотрива челор рэй? Чине мэ ва сприжини ымпотрива челор че фак рэул?
17 Si no me ayudara Jehová, presto morara mi alma en el silencio.
Де н-ар фи Домнул ажуторул меу, кыт де курынд ар фи суфлетул меу ын тэчеря морций!
18 Cuando yo decía: Mi pie resbala: tu misericordia, oh Jehová, me sustentaba.
Орь де кыте орь зик: „Ми се клатинэ пичорул”, бунэтатя Та, Доамне, мэ сприжинэ тотдяуна.
19 En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consolaciones alegraban mi alma.
Кынд гындурь негре се фрэмынтэ ку грэмада ынэунтрул меу, мынгыериле Тале ымь ынвиорязэ суфлетул.
20 ¿Juntaráse contigo el trono de iniquidades, que forma agravio en el mandamiento?
Те вор пуне чей рэй сэ шезь пе скаунул лор де домние, ей, каре прегэтеск ненорочиря ла адэпостул леӂий?
21 Pónense en corros contra la vida del justo, y condenan la sangre inocente.
Ей се стрынг ымпотрива веций челуй неприхэнит ши осындеск сынӂе невиноват.
22 Mas Jehová me ha sido por refugio; y mi Dios por roca de mi confianza.
Дар Домнул есте турнул меу де скэпаре, Думнезеул меу есте стынка мя де адэпост.
23 Y él hará tornar sobre ellos su iniquidad, y los destruirá por su propia maldad; los talará Jehová nuestro Dios.
Ел ва фаче сэ кадэ асупра лор нелеӂюиря, Ел ый ва нимичи прин рэутатя лор; Домнул Думнезеул ностру ый ва нимичи.