< Salmos 83 >
1 Canción: Salmo de Asaph. OH Dios, no tengas silencio: no calles, oh Dios, ni te estés quieto.
Ein Psalmlied Asaphs. Gott, schweige doch nicht also und sei doch nicht so still; Gott, halt doch nicht so inne!
2 Porque he aquí que braman tus enemigos; y tus aborrecedores han alzado cabeza.
Denn siehe, deine Feinde toben, und die dich hassen, richten den Kopf auf.
3 Sobre tu pueblo han consultado astuta y secretamente, y han entrado en consejo contra tus escondidos.
Sie machen listige Anschläge gegen dein Volk und ratschlagen wider deine Verborgenen.
4 Han dicho: Venid, y cortémoslos de ser pueblo, y no haya más memoria del nombre de Israel.
“Wohl her!” sprechen sie; “laßt uns sie ausrotten, daß sie kein Volk seien, daß des Namens Israel nicht mehr gedacht werde!”
5 Por esto han conspirado de corazón á una, contra ti han hecho liga;
Denn sie haben sich miteinander vereinigt und einen Bund wider dich gemacht,
6 Los pabellones de los Idumeos y de los Ismaelitas, Moab y los Agarenos;
die Hütten der Edomiter und Ismaeliter, der Moabiter und Hagariter,
7 Gebal, y Ammón, y Amalec; los Filisteos con los habitadores de Tiro.
der Gebaliter, Ammoniter und Amalekiter, die Philister samt denen zu Tyrus;
8 También el Assur se ha juntado con ellos: son por brazo á los hijos de Lot. (Selah)
Assur hat sich auch zu ihnen geschlagen; sie helfen den Kindern Lot. (Sela)
9 Hazles como á Madián; como á Sísara, como á Jabín en el arroyo de Cisón;
Tue ihnen, wie den Midianitern, wie Sisera, wie Jabin am Bach Kison,
10 Que perecieron en Endor, fueron hechos muladar de la tierra.
die vertilgt wurden bei Endor und wurden zu Kot auf der Erde.
11 Pon á ellos y á sus capitanes como á Oreb y como á Zeeb; y como á Zeba y como á Zalmunna, á todos sus príncipes;
Mache ihre Fürsten wie Oreb und Seeb, alle ihre Obersten wie Sebah und Zalmuna,
12 Que han dicho: Heredemos para nosotros las moradas de Dios.
die da sagen: Wir wollen Häuser Gottes einnehmen.
13 Dios mío, ponlos como á torbellinos; como á hojarascas delante del viento.
Gott, mache sie wie einen Wirbel, wie Stoppeln vor dem Winde.
14 Como fuego que quema el monte, como llama que abrasa las breñas.
Wie ein Feuer den Wald verbrennt und wie eine Flamme die Berge anzündet:
15 Persíguelos así con tu tempestad, y asómbralos con tu torbellino.
also verfolge sie mit deinem Wetter und erschrecke sie mit deinem Ungewitter.
16 Llena sus rostros de vergüenza; y busquen tu nombre, oh Jehová.
Mache ihr Angesicht voll Schande, daß sie nach deinem Namen fragen müssen, o HERR.
17 Sean afrentados y turbados para siempre; y sean deshonrados, y perezcan.
Schämen müssen sie sich und erschrecken auf immer und zu Schanden werden und umkommen;
18 Y conozcan que tu nombre es JEHOVÁ; tú solo Altísimo sobre toda la tierra.
so werden sie erkennen, daß du mit deinem Namen heißest HERR allein und der Höchste in aller Welt.