< Salmos 139 >

1 Al Músico principal: Salmo de David. OH Jehová, tú me has examinado y conocido.
“For the leader of the music. A psalm of David.” O LORD! thou hast searched me and known me!
2 Tú has conocido mi sentarme y mi levantarme, has entendido desde lejos mis pensamientos.
Thou knowest my sitting-down and my rising-up; Thou understandest my thoughts from afar!
3 Mi senda y mi acostarme has rodeado, y estás impuesto en todos mis caminos.
Thou seest my path and my lying-down, And art acquainted with all my ways!
4 Pues aun no está la palabra en mi lengua, [y] he aquí, oh Jehová, tú la sabes toda.
For before the word is upon my tongue, Behold, O LORD! thou knowest it altogether!
5 Detrás y delante me guarneciste, y sobre mí pusiste tu mano.
Thou besettest me behind and before, And layest thine hand upon me!
6 Más maravillosa es la ciencia que mi capacidad; alta es, no puedo comprenderla.
Such knowledge is too wonderful for me; It is high, I cannot attain to it!
7 ¿Adónde me iré de tu espíritu? ¿y adónde huiré de tu presencia?
Whither shall I go from thy spirit, And whither shall I flee from thy presence?
8 Si subiere á los cielos, allí estás tú: y si en abismo hiciere mi estrado, he aquí allí tú estás. (Sheol h7585)
If I ascend into heaven, thou art there! If I make my bed in the underworld, behold, thou art there! (Sheol h7585)
9 Si tomare las alas del alba, y habitare en el extremo de la mar,
If I take the wings of the morning, And dwell in the remotest parts of the sea,
10 Aun allí me guiará tu mano, y me asirá tu diestra.
Even there shall thy hand lead me, And thy right hand shall hold me!
11 Si dijere: Ciertamente las tinieblas me encubrirán; aun la noche resplandecerá tocante á mí.
If I say, “Surely the darkness shall cover me;” Even the night shall be light about me.
12 Aun las tinieblas no encubren de ti, y la noche resplandece como el día: lo mismo [te son] las tinieblas que la luz.
Yea, the darkness hideth not from thee, But the night shineth as the day; The darkness and the light are both alike to thee!
13 Porque tú poseiste mis riñones; cubrísteme en el vientre de mi madre.
For thou didst form my reins; Thou didst weave me in my mother's womb.
14 Te alabaré; porque formidables, maravillosas son tus obras: estoy maravillado, y mi alma lo conoce mucho.
I will praise thee; for I am fearfully and wonderfully made; Marvellous are thy works, And this my soul knoweth full well!
15 No fué encubierto de ti mi cuerpo, bien que en oculto fuí formado, [y] compaginado en lo más bajo de la tierra.
My frame was not hidden from thee, When I was made in secret. When I was curiously wrought in the lower parts of the earth.
16 Mi embrión vieron tus ojos, y en tu libro estaban escritas todas aquellas cosas que fueron luego formadas, sin [faltar] una de ellas.
Thine eyes did see my substance, while yet unformed, And in thy book was every thing written; My days were appointed before one of them existed.
17 Así que ¡cuán preciosos me son, oh Dios, tus pensamientos! ¡cuán multiplicadas son sus cuentas!
How precious to me are thy thoughts, O God! How great is the sum of them!
18 Si los cuento, multiplícanse más que la arena: despierto, y aun estoy contigo.
If I should count them, they would outnumber the sand: When I awake, I am still with thee!
19 De cierto, oh Dios, matarás al impío; apartaos pues de mí, hombres sanguinarios.
O that thou wouldst slay the wicked, O God! Ye men of blood, depart from me!
20 Porque blasfemias dicen ellos contra ti: tus enemigos toman en vano [tu nombre].
For they speak against thee wickedly; Thine enemies utter thy name for falsehood.
21 ¿No tengo en odio, oh Jehová, á los que te aborrecen, y me conmuevo contra tus enemigos?
Do I not hate them that hate thee, O LORD? Do I not abhor them that rise up against thee?
22 Aborrézcolos con perfecto odio; téngolos por enemigos.
Yea, I hate them with perfect hatred; I count them mine enemies.
23 Examíname, oh Dios, y conoce mi corazón: pruébame y reconoce mis pensamientos:
Search me, O God! and know my heart; Try me, and know my thoughts;
24 Y ve si hay en mí camino de perversidad, y guíame en el camino eterno.
And see if the way of trouble be within me, And lead me in the way everlasting!

< Salmos 139 >