< Proverbios 29 >

1 EL hombre que reprendido endurece la cerviz, de repente será quebrantado; ni habrá [para él] medicina.
Viro, qui corripientem dura cervice contemnit, repentinus ei superveniet interitus: et eum sanitas non sequetur.
2 Cuando los justos dominan, el pueblo se alegra: mas cuando domina el impío, el pueblo gime.
In multiplicatione iustorum laetabitur vulgus: cum impii sumpserint principatum, gemet populus.
3 El hombre que ama la sabiduría, alegra á su padre: mas el que mantiene rameras, perderá la hacienda.
Vir, qui amat sapientiam, laetificat patrem suum: qui autem nutrit scorta, perdet substantiam.
4 El rey con el juicio afirma la tierra: mas el hombre de presentes la destruirá.
Rex iustus erigit terram, vir avarus destruet eam.
5 El hombre que lisonjea á su prójimo, red tiende delante de sus pasos.
Homo, qui blandis, fictisque sermonibus loquitur amico suo, rete expandit gressibus eius.
6 En la prevaricación del hombre malo hay lazo: mas el justo cantará y se alegrará.
Peccantem virum iniquum involvet laqueus: et iustus laudabit atque gaudebit.
7 Conoce el justo la causa de los pobres: [mas] el impío no entiende sabiduría.
Novit iustus causam pauperum: impius ignorat scientiam.
8 Los hombres escarnecedores enlazan la ciudad: mas los sabios apartan la ira.
Homines pestilentes dissipant civitatem: sapientes vero avertunt furorem.
9 Si el hombre sabio contendiere con el necio, que se enoje ó que se ría, no tendrá reposo.
Vir sapiens, si cum stulto contenderit, sive irascatur, sive rideat, non inveniet requiem.
10 Los hombres sanguinarios aborrecen al perfecto: mas los rectos buscan su contentamiento.
Viri sanguinum oderunt simplicem: iusti autem quaerunt animam eius.
11 El necio da suelta á todo su espíritu; mas el sabio al fin le sosiega.
Totum spiritum suum profert stultus: sapiens differt, et reservat in posterum.
12 Del señor que escucha la palabra mentirosa, todos sus ministros son impíos.
Princeps, qui libenter audit verba mendacii, omnes ministros habet impios.
13 El pobre y el usurero se encontraron: Jehová alumbra los ojos de ambos.
Pauper, et creditor obviaverunt sibi: utriusque illuminator est Dominus.
14 El rey que juzga con verdad á los pobres, su trono será firme para siempre.
Rex, qui iudicat in veritate pauperes, thronus eius in aeternum firmabitur.
15 La vara y la corrección dan sabiduría: mas el muchacho consentido avergonzará á su madre.
Virga atque correptio tribuit sapientiam: puer autem, qui dimittitur voluntati suae, confundit matrem suam.
16 Cuando los impíos son muchos, mucha es la prevaricación; mas los justos verán la ruina de ellos.
In multiplicatione impiorum multiplicabuntur scelera: et iusti ruinas eorum videbunt.
17 Corrige á tu hijo, y te dará descanso, y dará deleite á tu alma.
Erudi filium tuum, et refrigerabit te, et dabit delicias animae tuae.
18 Sin profecía el pueblo será disipado: mas el que guarda la ley, bienaventurado él.
Cum prophetia defecerit, dissipabitur populus: qui vero custodit legem, beatus est.
19 El siervo no se corregirá con palabras: porque entiende, mas no corresponde.
Servus verbis non potest erudiri: quia quod dicis intelligit, et respondere contemnit.
20 ¿Has visto hombre ligero en sus palabras? más esperanza hay del necio que de él.
Vidisti hominem velocem ad loquendum? stultitia magis speranda est, quam illius correptio.
21 El que regala á su siervo desde su niñez, á la postre será su hijo.
Qui delicate a pueritia nutrit servum suum, postea sentiet eum contumacem.
22 El hombre iracundo levanta contiendas; y el furioso muchas veces peca.
Vir iracundus provocat rixas: et qui ad indignandum facilis est, erit ad peccandum proclivior.
23 La soberbia del hombre le abate; pero al humilde de espíritu sustenta la honra.
Superbum sequitur humilitas: et humilem spiritu suscipiet gloria.
24 El aparcero del ladrón aborrece su vida; oirá maldiciones, y no [lo] denunciará.
Qui cum fure participat, odit animam suam: adiurantem audit, et non indicat.
25 El temor del hombre pondrá lazo: mas el que confía en Jehová será levantado.
Qui timet hominem, cito corruet: qui sperat in Domino, sublevabitur.
26 Muchos buscan el favor del príncipe: mas de Jehová [viene] el juicio de cada uno.
Multi requirunt faciem principis: et iudicium a Domino egreditur singulorum.
27 Abominación es á los justos el hombre inicuo; y abominación es al impío el de rectos caminos.
Abominantur iusti virum impium: et abominantur impii eos, qui in recta sunt via. Verbum custodiens filius, extra perditionem erit.

< Proverbios 29 >