< Proverbios 20 >
1 EL vino es escarnecedor, la cerveza alborotadora; y cualquiera que por ello errare, no será sabio.
Wine is a mocker, strong drink is riotous; and whosoever reeleth thereby is not wise.
2 Como bramido de cachorro de león es el terror del rey: el que lo hace enfurecerse, peca [contra] su alma.
The terror of a king is as the roaring of a lion: he that provoketh him to anger forfeiteth his life.
3 Honra es del hombre dejarse de contienda: mas todo insensato se envolverá [en ella].
It is an honour for a man to keep aloof from strife; but every fool will be snarling.
4 El perezoso no ara á causa del invierno; pedirá pues en la siega, y no [hallará].
The sluggard will not plow when winter setteth in; therefore he shall beg in harvest, and have nothing.
5 [Como] aguas profundas es el consejo en el corazón del hombre: mas el hombre entendido lo alcanzará.
Counsel in the heart of man is like deep water; but a man of understanding will draw it out.
6 Muchos hombres publican cada uno su liberalidad: mas hombre de verdad, ¿quién lo hallará?
Most men will proclaim every one his own goodness; but a faithful man who can find?
7 El justo que camina en su integridad, bienaventurados serán sus hijos después de él.
He that walketh in his integrity as a just man, happy are his children after him.
8 El rey que se sienta en el trono de juicio, con su mirar disipa todo mal.
A king that sitteth on the throne of judgment scattereth away all evil with his eyes.
9 ¿Quién podrá decir: Yo he limpiado mi corazón, limpio estoy de mi pecado?
Who can say: 'I have made my heart clean, I am pure from my sin'?
10 Doble pesa y doble medida, abominación son á Jehová ambas cosas.
Divers weights, and divers measures, both of them alike are an abomination to the LORD.
11 Aun el muchacho es conocido por sus hechos, si su obra fuere limpia y recta.
Even a child is known by his doings, whether his work be pure, and whether it be right.
12 El oído que oye, y el ojo que ve, ambas cosas ha igualmente hecho Jehová.
The hearing ear, and the seeing eye, the LORD hath made even both of them.
13 No ames el sueño, porque no te empobrezcas; abre tus ojos, [y] te hartarás de pan.
Love not sleep, lest thou come to poverty; open thine eyes, and thou shalt have bread in plenty.
14 El que compra dice: malo es, malo es: mas en apartándose, se alaba.
'It is bad, it is bad', saith the buyer; but when he is gone his way, then he boasteth.
15 Hay oro y multitud de piedras preciosas: mas los labios sabios son vaso precioso.
There is gold, and a multitude of rubies; but the lips of knowledge are a precious jewel.
16 Quítale su ropa al que salió por fiador del extraño; y tómale prenda [al que fía] la extraña.
Take his garment that is surety for a stranger; and hold him in pledge that is surety for an alien woman.
17 Sabroso es al hombre el pan de mentira; mas después su boca será llena de cascajo.
Bread of falsehood is sweet to a man; but afterwards his mouth shall be filled with gravel.
18 Los pensamientos con el consejo se ordenan: y con industria se hace la guerra.
Every purpose is established by counsel; and with good advice carry on war.
19 El que descubre el secreto, en chismes anda: no te entrometas, pues, con el que lisonjea con sus labios.
He that goeth about as a talebearer revealeth secrets; therefore meddle not with him that openeth wide his lips.
20 El que maldice á su padre ó á su madre, su lámpara será apagada en oscuridad tenebrosa.
Whoso curseth his father or his mother, his lamp shall be put out in the blackest darkness.
21 La herencia adquirida de priesa al principio, aun su postrimería no será bendita.
An estate may be gotten hastily at the beginning; but the end thereof shall not be blessed.
22 No digas, yo me vengaré; espera á Jehová, y él te salvará.
Say not thou: 'I will requite evil'; wait for the LORD, and He will save thee.
23 Abominación son á Jehová las pesas dobles; y el peso falso no es bueno.
Divers weights are an abomination to the LORD; and a false balance is not good.
24 De Jehová son los pasos del hombre: ¿cómo pues entenderá el hombre su camino?
A man's goings are of the LORD; how then can man look to his way?
25 Lazo es al hombre el devorar lo santo, y andar pesquisando después de los votos.
It is a snare to a man rashly to say: 'Holy', and after vows to make inquiry.
26 El rey sabio esparce los impíos, y sobre ellos hace tornar la rueda.
A wise king sifteth the wicked, and turneth the wheel over them.
27 Candela de Jehová es el alma del hombre, que escudriña lo secreto del vientre.
The spirit of man is the lamp of the LORD, searching all the inward parts.
28 Misericordia y verdad guardan al rey; y con clemencia sustenta su trono.
Mercy and truth preserve the king; and his throne is upheld by mercy.
29 La gloria de los jóvenes es su fortaleza, y la hermosura de los viejos la vejez.
The glory of young men is their strength; and the beauty of old men is the hoary head.
30 Las señales de las heridas son medicina para lo malo: y las llagas [llegan] á lo más secreto del vientre.
Sharp wounds cleanse away evil; so do stripes that reach the inward parts.