< 1 Crónicas 16 >

1 ASÍ trajeron el arca de Dios, y asentáronla en medio de la tienda que David había tendido para ella: y ofrecieron holocaustos y pacíficos delante de Dios.
Trazendo pois a arca de Deus, a puseram no meio da tenda que David lhe tinha armado; e ofereceram holocaustos e sacrifícios pacíficos perante Deus.
2 Y como David hubo acabado de ofrecer el holocausto y los pacíficos, bendijo al pueblo en el nombre de Jehová.
E, acabando David de oferecer os holocaustos e sacrifícios pacíficos, abençoou o povo em nome do Senhor.
3 Y repartió á todo Israel, así á hombres como á mujeres, á cada uno una torta de pan, y una pieza de carne, y un frasco de vino.
E repartiu a todos em Israel, tanto a homens como a mulheres, a cada um um pão, e um bom pedaço de carne, e um frasco de vinho.
4 Y puso delante del arca de Jehová ministros de los Levitas, para que recordasen, y confesasen, y loasen á Jehová Dios de Israel:
E pôs perante a arca do Senhor alguns dos levitas por ministros; e isto para recordarem, e louvarem, e celebrarem ao Senhor Deus de Israel.
5 Asaph el primero, el segundo después de él Zachârías, Jeiel, Semiramoth, Jehiel, Mathithías, Eliab, Benaías, Obed-edom, y Jehiel, con sus instrumentos de salterios y arpas; mas Asaph hacía sonido con címbalos:
Era Asaph o chefe, e Zacarias o segundo depois dele: Jeiel, e Semiramoth, e Jehiel, e Mattithias, e Eliab, e Benaias, e Obed-edom, e Jeiel, com alaúdes e com harpas; e Asaph se fazia ouvir com címbalos;
6 Benaías también y Jahaziel, sacerdotes, continuamente con trompetas delante del arca del pacto de Dios.
Também Benaias, e Jahaziel, os sacerdotes, continuamente com trombetas, perante a arca do concerto de Deus.
7 Entonces, en aquel día, dió David principio á celebrar á Jehová por mano de Asaph y de sus hermanos:
Então naquele mesmo dia entregou David em primeiro lugar o salmo seguinte, para louvarem ao Senhor, pelo ministério de Asaph e de seus irmãos:
8 Confesad á Jehová, invocad su nombre, haced notorias en los pueblos sus obras.
Louvai ao Senhor, invocai o seu nome, fazei conhecidos entre os povos os seus feitos.
9 Cantad á él, cantadle salmos; hablad de todas sus maravillas.
Cantai-lhe, salmodiai-lhe, atentamente falai de todas as suas maravilhas.
10 Gloriaos en su santo nombre; alégrese el corazón de los que buscan á Jehová.
Glóriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam ao Senhor.
11 Buscad á Jehová y su fortaleza; buscad su rostro continuamente.
Buscai ao Senhor, e a sua força; buscai a sua face continuamente.
12 Haced memoria de sus maravillas que ha obrado, de sus prodigios, y de los juicios de su boca,
Lembrai-vos das suas maravilhas que tem feito, de seus prodígios, e dos juízos da sua boca.
13 Oh vosotros, simiente de Israel su siervo, hijos de Jacob, sus escogidos.
Vós, semente de Israel, seus servos, vós, filhos de Jacob, seus eleitos.
14 Jehová, él es nuestro Dios; sus juicios en toda la tierra.
Ele é o Senhor nosso Deus; em toda a terra estão os seus juízos.
15 Haced memoria de su alianza perpetuamente, y de la palabra que él mandó en mil generaciones;
Lembrai-vos perpetuamente do seu concerto e da palavra que prescreveu para mil gerações;
16 [Del pacto] que concertó con Abraham, y de su juramento á Isaac;
Do concerto que contratou com Abraão, e do seu juramento a Isaac;
17 El cual confirmó á Jacob por estatuto, y á Israel por pacto sempiterno,
O qual também a Jacob ratificou por estatuto, e a Israel por concerto eterno,
18 Diciendo: A ti daré la tierra de Canaán, suerte de vuestra herencia;
Dizendo: A ti te darei a terra de Canaan, quinhão da vossa herança.
19 Cuando erais pocos en número, pocos y peregrinos en ella;
Sendo vós em pequeno número, poucos homens, e estrangeiros nela.
20 Y andaban de nación en nación, y de un reino á otro pueblo.
E andaram de nação em nação, e dum reino para outro povo.
21 No permitió que nadie los oprimiese: antes por amor de ellos castigó á los reyes.
A ninguém permitiu que os oprimisse, e por amor deles repreendeu reis, dizendo:
22 No toquéis, [dijo], á mis ungidos, ni hagáis mal á mis profetas.
Não toqueis os meus ungidos, e aos meus profetas não façais mal.
23 Cantad á Jehová, toda la tierra, anunciad de día en día su salud.
Cantai ao Senhor em toda a terra; anunciai de dia em dia a sua salvação.
24 Cantad entre las gentes su gloria, y en todos los pueblos sus maravillas.
Contai entre as nações a sua glória, entre todos os povos as suas maravilhas.
25 Porque grande es Jehová, y digno de ser grandemente loado, y de ser temido sobre todos los dioses.
Porque grande é o Senhor, e muito para louvar, e mais tremendo é do que todos os deuses.
26 Porque todos los dioses de los pueblos son nada: mas Jehová hizo los cielos.
Porque todos os deuses das nações são vaidades; porém o Senhor fez os céus.
27 Poderío y hermosura delante de él; fortaleza y alegría en su morada.
Magestade e esplendor há diante dele, força e alegria no seu lugar.
28 Atribuid á Jehová, oh familias de los pueblos, atribuid á Jehová gloria y potencia.
Dai ao Senhor, ó famílias das nações, dai ao Senhor glória e força.
29 Tributad á Jehová la gloria debida á su nombre: traed ofrenda, y venid delante de él; postraos delante de Jehová en la hermosura de su santidad.
Dai ao Senhor a glória de seu nome; trazei presentes, e vinde perante ele: adorai ao Senhor na beleza da sua santidade.
30 Temed en su presencia, toda la tierra: el mundo será aún establecido, para que no se conmueva.
Trema perante ele, trema toda a terra; pois o mundo se afirmará, para que se não abale.
31 Alégrense los cielos, y gócese la tierra, y digan en las naciones: Reina Jehová.
Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra; e diga-se entre as nações: O Senhor reina.
32 Resuene la mar, y la plenitud de ella: alégrese el campo, y todo lo que contiene.
Brama o mar com a sua plenitude; exulte o campo com tudo o que há nele.
33 Entonces cantarán los árboles de los bosques delante de Jehová, porque viene á juzgar la tierra.
Então jubilarão as árvores dos bosques perante o Senhor; porquanto vem a julgar a terra.
34 Celebrad á Jehová, porque es bueno; porque su misericordia es eterna.
Louvai ao Senhor, porque é bom; pois a sua benignidade dura perpetuamente.
35 Y decid: Sálvanos, oh Dios, salud nuestra: júntanos, y líbranos de las gentes, para que confesemos tu santo nombre, y nos gloriemos en tus alabanzas.
E dizei: Salva-nos, ó Deus da nossa salvação, e ajunta-nos, e livra-nos das nações; para que louvemos o teu santo nome, e nos gloriemos do teu louvor.
36 Bendito sea Jehová Dios de Israel, de eternidad á eternidad. Y dijo todo el pueblo, Amén: y alabó á Jehová.
Louvado seja o Senhor Deus de Israel, de século em século. E todo o povo disse: amém! e louvou ao Senhor.
37 Y dejó allí, delante del arca del pacto de Jehová, á Asaph y á sus hermanos, para que ministrasen de continuo delante del arca, cada cosa en su día:
Então deixou ali, diante da arca do concerto do Senhor, a Asaph e a seus irmãos, para ministrarem continuamente perante a arca, segundo se ordenara para cada dia.
38 Y á Obed-edom y á sus hermanos, sesenta y ocho; y á Obed-edom hijo de Jeduthún, y á Asa, por porteros:
E mais a Obed-edom, com seus irmãos, sessenta e oito: a este Obed-edom, filho de Jeduthun, e a Hosa, ordenou por porteiros.
39 Asimismo á Sadoc el sacerdote, y á sus hermanos los sacerdotes, delante del tabernáculo de Jehová en el alto que estaba en Gabaón,
E mais a Zadok, o sacerdote, e a seus irmãos, os sacerdotes, diante do tabernáculo do Senhor, no alto que está em Gibeon,
40 Para que sacrificasen continuamente, á mañana y tarde, holocaustos á Jehová en el altar del holocausto, conforme á todo lo que está escrito en la ley de Jehová, que él prescribió á Israel;
Para offerecerem ao Senhor os holocaustos sobre o altar dos holocaustos continuamente, pela manhã e à tarde: e isto segundo tudo o que está escrito na lei do Senhor que tinha prescrito a Israel.
41 Y con ellos á Hemán y á Jeduthún, y los otros escogidos declarados por sus nombres, para glorificar á Jehová, porque es eterna su misericordia;
E com eles a Heman, e a Jeduthun, e aos mais escolhidos, que foram apontados pelos seus nomes, para louvarem ao Senhor, porque a sua benignidade dura perpetuamente.
42 Con ellos á Hemán y á Jeduthún con trompetas y címbalos para tañer, y con [otros] instrumentos de música de Dios; y á los hijos de Jeduthún, por porteros.
Com eles pois estavam Heman e Jeduthun, com trombetas e címbalos, para os que se faziam ouvir, e com instrumentos de música de Deus: porém os filhos de Jeduthun estavam à porta.
43 Y todo el pueblo se fué cada uno á su casa; y David se volvió para bendecir su casa.
Então se foi todo o povo, cada um para a sua casa: e tornou David, para abençoar a sua casa.

< 1 Crónicas 16 >