< Salmos 73 >
1 Ciertamente bueno es a Israel Dios, a los limpios de corazón.
A Psalm of Asaph. Truly God is good to Israel, to such as are of a pure heart.
2 Y yo, casi se apartaron mis pies; poco faltó, para que no resbalasen mis pasos.
But as for me, my feet were almost gone, my steps had well nigh slipped;
3 Porque tuve envidia a los malvados, viendo la paz de los impíos.
For I was envious at the arrogant, seeing the prosperity of the wicked.
4 Porque no hay ataduras para su muerte: antes su fortaleza está entera.
For they have no pangs in their death, and their body is well nourished;
5 En el trabajo humano no están: ni son azotados con los hombres.
They have not the hardships of mankind, neither are they plagued like [other] men:
6 Por tanto soberbia los corona: cúbrense de vestido de violencia.
Therefore pride encompasseth them as a neck-chain, violence covereth them [as] a garment;
7 Sus ojos están salidos de gruesos: pasan los pensamientos de su corazón.
Their eyes stand out from fatness, they exceed the imaginations of their heart:
8 Soltáronse, y hablan con maldad de hacer violencia: hablan de lo alto.
They mock and speak wickedly of oppression, they speak loftily:
9 Ponen en el cielo su boca: y su lengua pasea la tierra.
They set their mouth in the heavens, and their tongue walketh through the earth.
10 Por tanto su pueblo volverá aquí, que aguas en abundancia les son exprimidas.
Therefore his people turn hither, and waters in fulness are wrung out to them.
11 Y dirán: ¿Cómo sabe Dios? ¿Y, si hay conocimiento en lo alto?
And they say, How can God know, and is there knowledge in the Most High?
12 He aquí, estos impíos, y quietos del mundo alcanzaron riquezas:
Behold, these are the wicked, and they prosper in the world: they heap up riches.
13 Verdaderamente en vano he limpiado mi corazón: y he lavado mis manos en limpieza;
Truly have I purified my heart in vain, and washed my hands in innocency:
14 Y he sido azotado todo el día: y castigado por las mañanas.
For all the day have I been plagued, and chastened every morning.
15 Si decía: Contar lo he así: he aquí, habré negado la nación de tus hijos.
If I said, I will speak thus, behold, I should be faithless to the generation of thy children.
16 Pensaré pues para saber esto: es trabajo en mis ojos.
When I thought to be able to know this, it was a grievous task in mine eyes;
17 Hasta que venga al santuario de Dios; entonces entenderé la postrimería de ellos.
Until I went into the sanctuaries of God; [then] understood I their end.
18 Ciertamente los has puesto en deslizaderos: hacerlos has caer en asolamientos.
Truly thou settest them in slippery places, thou castest them down in ruins.
19 ¡Cómo han sido asolados! ¡cuán en un punto! Acabáronse: fenecieron con turbaciones.
How are they suddenly made desolate! they pass away, consumed with terrors.
20 Como sueño de el que despierta. Señor, cuando despertares, menospreciarás sus apariencias.
As a dream, when one awaketh, wilt thou, Lord, on arising despise their image.
21 Ciertamente mi corazón se acedó: y en mis riñones sentía punzadas.
When my heart was in a ferment, and I was pricked in my reins,
22 Mas yo era ignorante, y no entendía; era una bestia acerca de ti.
Then I was brutish and knew nothing; I was [as] a beast with thee.
23 Aunque yo siempre estaba contigo: y así echaste mano a mi mano derecha:
Nevertheless I am continually with thee: thou hast holden my right hand;
24 Guiásteme en tu consejo: y después me recibirás con gloria.
Thou wilt guide me by thy counsel, and after the glory, thou wilt receive me.
25 ¿A quién tengo yo en los cielos? Y contigo nada quiero en la tierra.
Whom have I in the heavens? and there is none upon earth I desire beside thee.
26 Desmáyase mi carne y mi corazón, ¡o roca de mi corazón! que mi porción es Dios para siempre.
My flesh and my heart faileth: God is the rock of my heart and my portion for ever.
27 Porque, he aquí, los que se alejan de ti, perecerán: tú cortas a todo aquel que rompe tu pacto.
For behold, they that are far from thee shall perish; thou destroyest every one that goeth a whoring from thee.
28 Y yo, el acercarme a Dios, me es el bien: he puesto en el Señor Jehová mi esperanza, para contar todas tus obras.
But as for me, it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord Jehovah, that I may declare all thy works.