< Salmos 6 >
1 Jehová, no me reprendas con tu furor: ni me castigues con tu ira.
Dem Sangmeister, auf der Oktave mit Saitenspiel. Ein Psalm Davids. Jehovah, strafe mich nicht in Deinem Zorn, und züchtige mich nicht in Deinem Grimm.
2 Ten misericordia de mí, o! Jehová, porque yo estoy debilitado: sáname, o! Jehová, porque mis huesos están conturbados.
Sei gnädig mir, Jehovah; denn ich verschmachte. Heile mich, Jehovah; denn meine Gebeine sind bestürzt.
3 Y mi alma está muy conturbada: y tú, Jehová, ¿hasta cuándo?
Und meine Seele ist sehr bestürzt. Und Du, Jehovah, wie lange.
4 Vuelve, o! Jehová, escapa mi alma, sálvame por tu misericordia:
Kehre zurück, Jehovah, befreie meine Seele, rette mich um Deiner Barmherzigkeit willen!
5 Porque en la muerte no hay memoria de ti: en el sepulcro ¿quién te loará? (Sheol )
Denn man gedenkt Dein nicht im Tode. Wer in der Hölle bekennt Dich? (Sheol )
6 Trabajado he con mi gemido: toda la noche hago nadar mi cama en mis lágrimas: deslío mi estrado.
Ich bin müde von meinem Seufzen, schwemme die ganze Nacht mein Bett, netze mit meinen Tränen mein Ruhebett.
7 Mis ojos están carcomidos de descontento: hánse envejecido a causa de todos mis angustiadores.
Mein Auge schmachtet vor Verdruß, ist alt geworden ob aller meiner Dränger.
8 Apartáos de mí todos los obradores de iniquidad: porque Jehová ha oído la voz de mi lloro.
Weicht ab von mir alle, die ihr Unrecht tut; denn Jehovah hört auf die Stimme meines Weinens.
9 Jehová ha oído mi ruego: Jehová ha recibido mi oración.
Jehovah hat gehört mein Flehen. Jehovah nimmt an mein Gebet.
10 Avergonzarse han, y turbarse han mucho todos mis enemigos: volverán, y avergonzarse han súbitamente.
Beschämt werden alle meine Feinde und sehr bestürzt; zurückkehren sie beschämt im Augenblick.