< Salmos 59 >
1 Escápame de mis enemigos, o! Dios mío: líbrame de los que se levantan contra mí.
Al maestro del coro. Su «Non distruggere». Di Davide. Quando Saul mandò uomini a sorvegliare la casa e ad ucciderlo. Liberami dai nemici, mio Dio, proteggimi dagli aggressori.
2 Escápame de los que obran iniquidad, y sálvame de los varones de sangres:
Liberami da chi fa il male, salvami da chi sparge sangue.
3 Porque, he aquí, han asechado a mi vida: hánse juntado contra mí fuertes sin rebelión mía, y sin pecado mío, o! Jehová.
Ecco, insidiano la mia vita, contro di me si avventano i potenti. Signore, non c'è colpa in me, non c'è peccato;
4 Sin mi delito corren, y se aperciben: despierta para encontrarme, y mira.
senza mia colpa accorrono e si appostano. Svègliati, vienimi incontro e guarda.
5 Y tú, Jehová Dios de los ejércitos, Dios de Israel, despierta a visitar todas las naciones: no hayas misericordia de todos los que se rebelan con iniquidad. (Selah)
Tu, Signore, Dio degli eserciti, Dio d'Israele, lèvati a punire tutte le genti; non avere pietà dei traditori.
6 Volverse han a la tarde, ladrarán como perros, y rodearán la ciudad.
Ritornano a sera e ringhiano come cani, si aggirano per la città.
7 He aquí, hablarán con su boca: espadas están en sus labios, porque, ¿Quién lo oye?
Ecco, vomitano ingiurie, le loro labbra sono spade. Dicono: «Chi ci ascolta?».
8 Mas tú, Jehová, te reirás de ellos: harás burla de todas las gentes.
Ma tu, Signore, ti ridi di loro, ti burli di tutte le genti.
9 Para ti reservaré su fortaleza: porque Dios es mi defensa.
A te, mia forza, io mi rivolgo: sei tu, o Dio, la mia difesa.
10 El Dios de mi misericordia me prevendrá: Dios me hará ver en mis enemigos venganza.
La grazia del mio Dio mi viene in aiuto, Dio mi farà sfidare i miei nemici.
11 No los matarás, porque mi pueblo no se olvide; házlos vagabundos con tu fortaleza, y abatelos, o! Jehová, escudo nuestro.
Non ucciderli, perché il mio popolo non dimentichi, disperdili con la tua potenza e abbattili, Signore, nostro scudo.
12 Por el pecado de su boca, por la palabra de sus labios, y sean presos por su soberbia: y cuenten de maldición y de enflaquecimiento,
Peccato è la parola delle loro labbra, cadano nel laccio del loro orgoglio per le bestemmie e le menzogne che pronunziano.
13 Acába los con furor, acába los y no sean: y sepan que Dios domina en Jacob hasta los fines de la tierra. (Selah)
Annientali nella tua ira, annientali e più non siano; e sappiano che Dio domina in Giacobbe, fino ai confini della terra.
14 Y vuelvan a la tarde, y ladren como perros: y rodeen la ciudad.
Ritornano a sera e ringhiano come cani, per la città si aggirano
15 Anden ellos vagabundos para hallar que comer: y si no se hartaren, murmuren.
vagando in cerca di cibo; latrano, se non possono saziarsi.
16 Y yo cantaré tu fortaleza y loaré de mañana tu misericordia: porque has sido mi amparo, y refugio en el día de mi angustia.
Ma io canterò la tua potenza, al mattino esalterò la tua grazia perché sei stato mia difesa, mio rifugio nel giorno del pericolo.
17 Fortaleza mía, a ti cantaré: porque eres Dios de mi amparo, Dios de mi misericordia.
O mia forza, a te voglio cantare, poiché tu sei, o Dio, la mia difesa, tu, o mio Dio, sei la mia misericordia.