< Salmos 50 >

1 El Dios de dioses, Jehová, habló; y convocó la tierra desde el nacimiento del sol hasta donde se pone.
[Ein Psalm; von Asaph.] Der Mächtige, [El] Gott, Jehova, hat geredet und die Erde gerufen vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Niedergang.
2 De Sión, perfección de hermosura, Dios resplandeció.
Aus Zion, der Schönheit Vollendung, ist Gott hervorgestrahlt.
3 Vendrá nuestro Dios, y no callará: fuego consumirá de su presencia: y al rededor de él habrá grande tempestad.
Unser Gott kommt, und er wird nicht schweigen; Feuer frißt vor ihm her, und rings um ihn stürmt es gewaltig.
4 Convocará a los cielos de arriba: y a la tierra para juzgar a su pueblo.
Er ruft dem Himmel droben und der Erde, um sein Volk zu richten:
5 Juntádme mis misericordiosos: los que concertaron mi concierto sobre sacrificio.
"Versammelt mir meine Frommen, die meinen Bund geschlossen haben beim Opfer!"
6 Y denunciarán los cielos su justicia; porque Dios es juez. (Selah)
Und die Himmel verkünden seine Gerechtigkeit, denn Gott ist es, der richtet. [O. denn Gott steht im Begriff zu richten] (Sela)
7 Oye pueblo mío, y hablaré: Israel, y contestaré contra ti: Yo soy el Dios, el Dios tuyo.
"Höre, mein Volk, und ich will reden, Israel, und ich will wider dich zeugen! Ich, ich bin Gott, dein Gott.
8 No te reprenderé sobre tus sacrificios; porque tus holocaustos delante de mí están siempre.
Nicht wegen deiner Schlachtopfer tadle ich dich, und deine Brandopfer sind beständig vor mir.
9 No tomaré de tu casa becerros: ni machos de cabrío de tus apriscos.
Nicht werde ich Farren nehmen aus deinem Hause, noch Böcke aus deinen Hürden.
10 Porque mía es toda bestia del monte: millares de animales en los montes.
Denn mein ist alles Getier des Waldes, das Vieh auf tausend Bergen.
11 Yo conozco a todas las aves de los montes; y las fieras del campo están conmigo.
Ich kenne alles Gevögel der Berge, und das Wild [Eig. was sich tummelt; so auch Ps. 80,13] des Gefildes ist mir bekannt.
12 Si tuviere hambre, no te lo diré a ti; porque mío es el mundo y su plenitud.
Wenn mich hungerte, ich würde es dir nicht sagen: denn mein ist der Erdkreis und seine Fülle.
13 ¿Tengo de comer carne de gruesos toros, o, de beber sangre de machos de cabrío?
Sollte ich das Fleisch von Stieren [Eig. von Starken] essen und das Blut von Böcken trinken?
14 Sacrifica a Dios alabanza: y paga al Altísimo tus votos.
Opfere Gott Lob, [O. Dank] und bezahle dem Höchsten deine Gelübde;
15 Y llámame en el día de la angustia; librarte he, y honrarme has.
Und rufe mich an am Tage der Bedrängnis: ich will dich erretten, und du wirst mich verherrlichen!"
16 Y al malo dijo Dios: ¿Qué tienes tú que enarrar mis leyes: y que tomes mi concierto por tu boca:
Zu dem Gesetzlosen aber spricht Gott: "Was hast du meine Satzungen herzusagen und meinen Bund in deinen Mund zu nehmen?
17 Aborreciendo tú el castigo, y echando detrás de ti mis palabras?
Du hast ja die Zucht [O. Unterweisung, Zurechtweisung] gehaßt und hinter dich geworfen meine Worte.
18 Si veías al ladrón, tu corrías con él: y con los adúlteros era tu parte.
Wenn du einen Dieb sahst, so gingst du gern mit ihm um, und dein Teil war mit Ehebrechern.
19 Tu boca metías en mal: y tu lengua componía engaño.
Deinen Mund ließest du los zum Bösen, und Trug flocht deine Zunge.
20 Asentábaste, hablabas contra tu hermano: contra el hijo de tu madre ponías infamia.
Du saßest da, redetest wider deinen Bruder, wider den Sohn deiner Mutter stießest du Schmähung aus.
21 Estas cosas hiciste, y yo callé: ¿pensabas por eso que de cierto sería yo como tú? argüirte he, y propondré delante de tus ojos.
Solches hast du getan, und ich schwieg; du dachtest, ich sei ganz wie du. Ich werde dich strafen [O. überführen] und es dir vor Augen stellen."
22 Entendéd ahora esto, los que os olvidáis de Dios: porque no arrebate, y no haya quien os escape.
Merket doch dieses, die ihr Gottes [Eloah] vergesset, damit ich nicht zerreiße, und kein Erretter sei da!
23 El que sacrifica alabanza me honrará: y el que ordenare el camino, yo le enseñaré la salud de Dios.
Wer Lob [O. Dank] opfert, verherrlicht mich, und wer seinen Weg einrichtet, ihn werde ich das Heil Gottes sehen lassen.

< Salmos 50 >