< Proverbios 21 >
1 Como los repartimientos de las aguas así está el corazón del rey en la mano de Jehová: a todo lo que quiere, le inclina.
En Konges hjerte er Bække i HERRENs hånd, han leder det hen, hvor han vil.
2 Todo camino del hombre es recto en su opinión: mas Jehová pesa los corazones.
En Mand holder al sin Færd for ret, men HERREN vejer Hjerter.
3 Hacer justicia y juicio es a Jehová más agradable que sacrificio.
At øve Ret og Skel er mere værd for HERREN end Offer.
4 Altivez de ojos, y grandeza de corazón, y pensamiento de los impíos es pecado.
Hovmodige Øjne, et opblæst Hjerte, selv gudløses Nyjord er Synd.
5 Los pensamientos del solícito ciertamente van a abundancia: mas todo presuroso ciertamente a pobreza.
Kun Overflod bringer den flittiges Råd, hver, som har Hastværk, får kun Tab.
6 Allegar tesoros con lengua de mentira, es vanidad, que será echada con los que buscan la muerte.
At skabe sig Rigdom ved Løgnetunge er Jag efter Vind i Dødens Snarer.
7 La rapiña de los impíos los destruirá: porque no quisieron hacer juicio.
Gudløses Voldsfærd bortriver dem selv, thi de vægrer sig ved at øve Ret.
8 El camino del hombre es torcido y extraño: mas la obra del limpio es recta.
Skyldtynget Mand går Krogveje, den renes Gerning er ligetil.
9 Mejor es vivir en un rincón de casa, que con la mujer rencillosa en casa espaciosa.
Hellere bo i en Krog på Taget end fælles Hus med frættekær Kvinde.
10 El alma del impío desea mal: su prójimo no le parece bien.
Den gudløses Sjæl har Lyst til ondt, hans Øjne ynker ikke hans Næste.
11 Cuando el burlador es castigado, el simple se hace sabio; y enseñando al sabio, toma sabiduría.
Må Spotter bøde, bliver tankeløs klog, har Vismand Fremgang, da vinder han kundskab.
12 Considera el justo la casa del impío: que los impíos son trastornados por el mal.
Den Retfærdige har Øje med den gudløses Hus, han styrter gudløse Folk i Ulykke.
13 El que cierra su oído al clamor del pobre, también él clamará y no será oído.
Hvo Øret lukker for Småmands Skrig, skal råbe selv og ikke få Svar.
14 El presente en secreto amansa el furor, y el don en el seno la fuerte ira.
Lønlig Gave mildner Vrede, Stikpenge i Brystfolden voldsom Harme.
15 Alegría es al justo hacer juicio: mas quebrantamiento a los que hacen iniquidad.
Rettens Gænge er den retfærdiges Glæde, men Udådsmændenes Rædsel.
16 El hombre que yerra del camino de la sabiduría, en la compañía de los muertos reposará.
Den, der farer vild fra Kløgtens Vej, skal havne i Skyggers Forsamling.
17 Hombre necesitado será el que ama la alegría; y el que ama el vino y el ungüento no enriquecerá.
Lyst til Morskab fører i Trang, Lyst til Olie og Vin gør ej rig.
18 El rescate del justo será el impío; y por los rectos será castigado el prevaricador.
Den gudløse bliver Løsepenge for den retfærdige, den troløse kommer i retsindiges Sted.
19 Mejor es morar en tierra del desierto, que con la mujer rencillosa, e iracunda.
Hellere bo i et Ørkenland end hos en trættekær, arrig Kvinde.
20 Tesoro de codicia, y aceite está en la casa del sabio: mas el hombre insensato lo disipará.
I den vises Bolig er kostelig Skat og Olie, en Tåbe af et Menneske øder det.
21 El que sigue la justicia y la misericordia, hallará la vida, la justicia, y la honra.
Den, der higer efter Retfærd og Godhed vinder sig Liv og Ære.
22 La ciudad de los fuertes tomó el sabio; y derribó la fuerza de su confianza.
Vismand stormer Heltes By og styrter Værnet, den stolede på.
23 El que guarda su boca, y su lengua, su alma guarda de angustias.
Den, der vogter sin Mund og sin Tunge, vogter sit Liv for Trængsler. -
24 Soberbio, arrogante, burlador, es el nombre del que hace con saña de soberbia.
Den opblæste stolte kaldes en Spotter, han handler frækt i Hovmod.
25 El deseo del perezoso le mata; porque sus manos no quieren hacer.
Den lades Attrå bliver hans Død, thi hans Hænder vil intet bestille.
26 Todo el tiempo desea: mas el justo da; y no perdona.
Ugerningsmand er stadig i Trang, den retfærdige giver uden at spare.
27 El sacrificio de los impíos es abominación, ¿cuánto más ofreciéndole con maldad?
Vederstyggeligt er de gudløses Offer, især når det ofres for Skændselsdåd.
28 El testigo mentiroso perecerá: mas el hombre que oye, permanecerá en su dicho.
Løgnagtigt Vidne går under, Mand, som vil høre, kan tale fremdeles.
29 El hombre impío asegura su rostro: mas el recto ordena sus caminos.
Den gudløse optræder frækt, den retsindige overtænker sin Vej.
30 No hay sabiduría, ni inteligencia, ni consejo contra Jehová.
Visdom er intet, Indsigt er intet, Råd er intet over for HERREN.
31 El caballo se apareja para el día de la batalla: mas de Jehová es el salvar.
Hest holdes rede til Stridens Dag, men Sejren er HERRENs Sag.