< Proverbios 2 >
1 Hijo mío, si tomares mis palabras, y guardares mis mandamientos dentro de ti,
Me ba, sɛ wotie me nsɛm, na woma me nkyerɛkyerɛ tena wo mu a,
2 Haciendo estar atento tu oído a la sabiduría: si inclinares tu corazón a la prudencia:
sɛ wowɛn wʼaso ma nyansa na wode wʼakoma ma nteaseɛ,
3 Si clamares a la inteligencia; y a la prudencia dieres tu voz:
na woma wo nne so frɛ nhunumu na wosu frɛ nteaseɛ,
4 Si como a la plata, la buscares, y como a tesoros la escudriñares:
na sɛ wohwehwɛ no te sɛ deɛ wohwehwɛ dwetɛ na wo hwehwɛ no sɛdeɛ worepɛ ademudeɛ a ahinta a,
5 Entonces entenderás el temor de Jehová; y hallarás el conocimiento de Dios.
ɛno na wobɛte Awurade suro ase na woahunu Onyankopɔn ho nimdeɛ.
6 Porque Jehová da la sabiduría; y de su boca viene el conocimiento, y la inteligencia.
Awurade ma nimdeɛ, na nʼanom na nyansa ne nteaseɛ firi ba.
7 El guarda el ser a los rectos: es escudo a los que caminan perfectamente,
Ɔkora nkonimdie ma wɔn a wɔteneɛ, ɔyɛ kyɛm ma wɔn a wɔn akwan yɛ pɛ,
8 Guardando las veredas del juicio; y el camino de sus misericordiosos guardará.
ɔwɛn deɛ ɔtene akwan, na ɔbɔ wɔn a wɔdi no nokorɛ no akwan ho ban.
9 Entonces entenderás justicia, juicio, y equidad, y todo buen camino.
Ɛno na wobɛte deɛ ɛyɛ ne deɛ ɛyɛ pɛ ne deɛ ɛfata, ɛkwan biara a ɛyɛ ase.
10 Cuando la sabiduría entrare en tu corazón, y la ciencia fuere dulce a tu alma;
Afei nyansa bɛwura wʼakoma mu, na nimdeɛ ayɛ ahomeka ama wo kra.
11 Consejo te guardará, inteligencia te conservará.
Adwene bɛbɔ wo ho ban na nteaseɛ ahwɛ wo so.
12 Para escaparte del mal camino, del hombre que habla perversidades:
Nyansa bɛyi wo afiri amumuyɛfoɔ akwan mu, ɛbɛyi wo afiri nnipa a wɔn nsɛm yɛ basabasa nsam,
13 Que dejan las veredas derechas, por andar por caminos tenebrosos:
na wɔmane firi akwan pa so kɔnante esum akwan so,
14 Que se alegran haciendo mal: que se huelgan en malas perversidades:
wɔn a wɔn ani gye bɔneyɛ ho, na wɔdi ahurisie wɔ bɔne mu basabasayɛ ho,
15 Cuyas veredas son torcidas, y ellos torcidos en sus caminos:
wɔn a wɔn akwan yɛ kɔntɔnkye na wɔyɛ abonsamfoɔ wɔ wɔn akwan mu.
16 Para escaparte de la mujer extraña, de la ajena que ablanda sus razones:
Nimdeɛ bɛgye wo afiri ɔbaa waresɛefoɔ no nsam, afiri ɔbaa warefoɔ sansani a ɔka nnaadaasɛm ho,
17 Que desampara al príncipe de su mocedad; y se olvida del concierto de su Dios.
deɛ wagyaa ne mmabaawaberɛ mu kunu na wapo apam a ɔyɛɛ wɔ Onyankopɔn anim no.
18 Por lo cual su casa está inclinada a la muerte, y sus veredas van hacia los muertos.
Ne fie yɛ ɛkwan a ɛkɔ owuo mu na nʼakwan kɔ awufoɔ honhom nkyɛn.
19 Todos los que a ella entraren, no volverán: ni tomarán las veredas de la vida.
Obiara a ɔkɔ ne nkyɛn no nsane mma anaasɛ ɔrensi nkwa akwan so.
20 Para que andes por el camino de los buenos; y guardes las veredas de los justos.
Enti wobɛdi nnipa pa anammɔn akyi na woanante ateneneefoɔ akwan so.
21 Porque los rectos habitarán la tierra, y los perfectos permanecerán en ella.
Ɛfiri sɛ wɔn a wɔtene bɛtena asase no so, na wɔn a asɛm nni wɔn ho no na wɔbɛka hɔ;
22 Mas los impíos serán cortados de la tierra; y los prevaricadores serán de ella desarraigados.
na wɔbɛtwa amumuyɛfoɔ afiri asase no so, na wɔatɔre atorofoɔ ase.