< Proverbios 2 >

1 Hijo mío, si tomares mis palabras, y guardares mis mandamientos dentro de ti,
Mofavre'nimoke, Nagri kema antahinka kasegenima eri kagu'afi nentenka,
2 Haciendo estar atento tu oído a la sabiduría: si inclinares tu corazón a la prudencia:
knare antahintahire kagesa neminka, kagu tumokareti hunka ama' antahi'zana e'nerinka,
3 Si clamares a la inteligencia; y a la prudencia dieres tu voz:
kagrama knare'zane havizanema refko hu antahintahigu'ene, ama' antahizanku'ma kezama netinka,
4 Si como a la plata, la buscares, y como a tesoros la escudriñares:
silvagu'ma hiankna hunka knare antahizankura nehakrenka, marerisa zantami frakinte'nea zanku hakreankna hunka hakresunka,
5 Entonces entenderás el temor de Jehová; y hallarás el conocimiento de Dios.
Ra Anumzamofoma kore hunteno agoragama manizana keama nehunka, Anumzamofo antahi'zana hakrenka erifore hugahane.
6 Porque Jehová da la sabiduría; y de su boca viene el conocimiento, y la inteligencia.
Na'ankure Ra Anumzamo'a knare antahiza neramigeno, Agri agipinti antahi'zane, antahi ama'ma huzamofo kea ne-e.
7 El guarda el ser a los rectos: es escudo a los que caminan perfectamente,
Fatgo vahe'mofona knare antahiza ante avitenenteno, makazampima mani fatgoma huno mania vahe'mofona, Agra hanko zamigna nehie.
8 Guardando las veredas del juicio; y el camino de sus misericordiosos guardará.
Na'ankure Agrake fatgo vahe'mokizmia kama vano hu'zazmifina kegava nehuno, zamagu tumoteti hu'za amage'ma antaza nagara kavu'za zamifina zamagu nevazie.
9 Entonces entenderás justicia, juicio, y equidad, y todo buen camino.
Ana nehunka fatgo avu'avazane, fatgo huno ke refkohu avu'ava ene, maka vahe'ma mago avamente avu'ava'ma hunte'zana antahi ankeregahane.
10 Cuando la sabiduría entrare en tu corazón, y la ciencia fuere dulce a tu alma;
Na'ankure knare antahintahimo kagu'afi unefrenigeno, antahi'zamo'a, kazeri muse hugahie.
11 Consejo te guardará, inteligencia te conservará.
Knare antahizamo'a kva hugante'nenigeno, ama' antahintahimo'a kaguvazigahie.
12 Para escaparte del mal camino, del hombre que habla perversidades:
Knare antahizamo'a kefo avu'avaza'ma nehu'za, akrehe krehe zmageru'ma neraza vahepintira, kaza huno kagu'vazigahie.
13 Que dejan las veredas derechas, por andar por caminos tenebrosos:
Iza'o fatgo avu'avamofo kama atremo'a, hani avu'avamofo kampi nevie.
14 Que se alegran haciendo mal: que se huelgan en malas perversidades:
Iza'o knare osu avu'ava'ma musema huno nehuno, akrehe krehe kefo avu'avazankuma muse nehimo'a,
15 Cuyas veredas son torcidas, y ellos torcidos en sus caminos:
kama vu'zama'amo fatgo osu'neankino, havige vahe manine.
16 Para escaparte de la mujer extraña, de la ajena que ablanda sus razones:
Arumofo a'mo monko'za huno vano nehania a'mo, nagrane eno huno kazeri savri hu'naku hanianagi, ana knare antahintahi'zamo'a kahokeno kaguvazigahie.
17 Que desampara al príncipe de su mocedad; y se olvida del concierto de su Dios.
Ana a'mo nevena netreno, kahefazniare Anumzamofo avure'ma huhagerafina'a huvempa kea amefi hunemie.
18 Por lo cual su casa está inclinada a la muerte, y sus veredas van hacia los muertos.
Na'ankure ana a'mofo nompima ufre'sanana, fri vahe'mokizmi kumate vu'nea kampi vugahane.
19 Todos los que a ella entraren, no volverán: ni tomarán las veredas de la vida.
Agrite'ma vimo'a eteno omeno, knare asimu eri kana onkegahie.
20 Para que andes por el camino de los buenos; y guardes las veredas de los justos.
E'ina hu'negu knare vahe'mo'ma nevia kante nevunka, fatgo avu'ava'ma nehia vahe'mofo kante vugahane.
21 Porque los rectos habitarán la tierra, y los perfectos permanecerán en ella.
Na'ankure hazenkezmi omane vahe'mo'za ana moparera nemani'nesage'za, maka zampima mani fatgoma nehaza vahe'mo'za ana mopare manigahaze.
22 Mas los impíos serán cortados de la tierra; y los prevaricadores serán de ella desarraigados.
Hianagi kefo avu'ava'ma nehaza vahe'mokizmia ana mopafintira zamazu hunetreno, fatgoma hu'za omanisaza vahera zamahe fanane hugahie.

< Proverbios 2 >