< Proverbios 2 >
1 Hijo mío, si tomares mis palabras, y guardares mis mandamientos dentro de ti,
Mon fils, si tu reçois la parole de mon commandement, si tu la tiens cachée en toi-même,
2 Haciendo estar atento tu oído a la sabiduría: si inclinares tu corazón a la prudencia:
ton oreille écoutera la Sagesse, et tu inclineras ton cœur à la prudence, et tu l'appliqueras à l'enseignement de ton fils.
3 Si clamares a la inteligencia; y a la prudencia dieres tu voz:
Car si tu invoques la Sagesse, et si tu appelles à haute voix la prudence, et si tu demandes à grands cris la doctrine,
4 Si como a la plata, la buscares, y como a tesoros la escudriñares:
et si tu la recherches comme de l'argent, et si tu la creuses comme un trésor,
5 Entonces entenderás el temor de Jehová; y hallarás el conocimiento de Dios.
alors tu comprendras la crainte du Seigneur, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
6 Porque Jehová da la sabiduría; y de su boca viene el conocimiento, y la inteligencia.
Car c'est le Seigneur qui donne la sagesse, et de Sa face viennent l'intelligence et le savoir.
7 El guarda el ser a los rectos: es escudo a los que caminan perfectamente,
Et Il thésaurise le salut pour ceux qui font le bien; Il protège leurs voies,
8 Guardando las veredas del juicio; y el camino de sus misericordiosos guardará.
pour qu'ils marchent dans la justice, et Lui-même veille sur la voie de ceux qui Le révèrent.
9 Entonces entenderás justicia, juicio, y equidad, y todo buen camino.
Alors tu comprendras la justice et le jugement, et tu garderas droits tes sentiers.
10 Cuando la sabiduría entrare en tu corazón, y la ciencia fuere dulce a tu alma;
Car si la sagesse entre dans ta pensée, et si la doctrine semble bonne à ton âme,
11 Consejo te guardará, inteligencia te conservará.
le bon conseil te gardera, et l'intelligence sainte te conservera;
12 Para escaparte del mal camino, del hombre que habla perversidades:
pour te délivrer de la voie mauvaise et de l'homme dont la parole est infidèle.
13 Que dejan las veredas derechas, por andar por caminos tenebrosos:
Ô vous qui avez abandonné le droit chemin pour marcher dans la voie des ténèbres,
14 Que se alegran haciendo mal: que se huelgan en malas perversidades:
qui vous complaisez dans le mal, et vous réjouissez de la perversité,
15 Cuyas veredas son torcidas, y ellos torcidos en sus caminos:
dont les sentiers sont obliques, et les ornières tortueuses,
16 Para escaparte de la mujer extraña, de la ajena que ablanda sus razones:
vous chercherez à éloigner mon fils du droit chemin, et à le rendre étranger à la justice. Ô mon fils, ne te laisse pas surprendre par leur mauvais conseil!
17 Que desampara al príncipe de su mocedad; y se olvida del concierto de su Dios.
Celle qui délaisse le compagnon de sa virginité,
18 Por lo cual su casa está inclinada a la muerte, y sus veredas van hacia los muertos.
et qui oublie l'alliance divine, a mis sa maison près de la mort, et ses voies près de l'enfer avec les fils de la terre. ()
19 Todos los que a ella entraren, no volverán: ni tomarán las veredas de la vida.
Aucun de ceux qui vont avec elle ne reviendra, et ils ne reprendront pas les droits sentiers; car ils ne se maintiendront pas dans les longues années de la vie.
20 Para que andes por el camino de los buenos; y guardes las veredas de los justos.
Et s'ils avaient marché dans les bons sentiers, ils auraient sûrement trouvé faciles les sentiers de la justice.
21 Porque los rectos habitarán la tierra, y los perfectos permanecerán en ella.
[Les débonnaires auront leur demeure sur la terre et les innocents y seront laissés] Les cœurs droits habiteront la terre, et les saints y seront établis.
22 Mas los impíos serán cortados de la tierra; y los prevaricadores serán de ella desarraigados.
Les voies des impies seront effacées sur la terre, et les pervers en seront expulsés.