< Proverbios 19 >
1 Mejor es el pobre que camina en su simplicidad, que el de perversos labios, e insensato.
Better is the poor that walketh in his integrity than he that is perverse in his lips and a fool at the same time.
2 El alma sin ciencia no es buena; y el presuroso de pies, peca.
Also, that the soul be without knowledge is not good; and he that hasteth with his feet sinneth.
3 La insensatez del hombre tuerce su camino; y contra Jehová se aira su corazón.
The foolishness of man perverteth his way; and his heart fretteth against the LORD.
4 Las riquezas allegan muchos amigos: mas el pobre, de su amigo es apartado.
Wealth addeth many friends; but as for the poor, his friend separateth himself from him.
5 El testigo falso no será sin castigo; y el que habla mentiras, no escapará.
A false witness shall not be unpunished; and he that breatheth forth lies shall not escape.
6 Muchos rogarán al príncipe: mas cada uno es amigo del hombre que da.
Many will entreat the favour of the liberal man; and every man is a friend to him that giveth gifts.
7 Todos los hermanos del pobre le aborrecen, ¿cuánto más sus amigos se alejarán de él? buscará la palabra, y no la hallará.
All the brethren of the poor do hate him; how much more do his friends go far from him! He that pursueth words, they turn against him.
8 El que posee entendimiento, ama su alma: guarda la inteligencia, para hallar el bien.
He that getteth wisdom loveth his own soul; he that keepeth understanding shall find good.
9 El testigo falso no será sin castigo; y el que habla mentiras, perecerá.
A false witness shall not be unpunished; and he that breatheth forth lies shall perish.
10 No conviene al insensato la delicia, ¿cuánto menos al siervo ser señor de los príncipes?
Luxury is not seemly for a fool; much less for a servant to have rule over princes.
11 El entendimiento del hombre detiene su furor; y su honra es disimular la prevaricación.
It is the discretion of a man to be slow to anger, and it is his glory to pass over a transgression.
12 Como el bramido del cachorro del león es la ira del rey; y como el rocío sobre la yerba su benevolencia.
The king's wrath is as the roaring of a lion; but his favour is as dew upon the grass.
13 Dolor es para su padre el hijo insensato; y gotera continua las contiendas de la mujer.
A foolish son is the calamity of his father; and the contentions of a wife are a continual dropping.
14 La casa y las riquezas herencia son de los padres: mas de Jehová la mujer prudente.
House and riches are the inheritance of fathers; but a prudent wife is from the LORD.
15 La pereza hace caer sueño; y el alma negligente hambreará.
Slothfulness casteth into a deep sleep; and the idle soul shall suffer hunger.
16 El que guarda el mandamiento, guarda su alma: mas el que menospreciare sus caminos, morirá.
He that keepeth the commandment keepeth his soul; but he that despiseth His ways shall die.
17 A Jehová empresta el que da al pobre; y él le dará su paga.
He that is gracious unto the poor lendeth unto the LORD; and his good deed will He repay unto him.
18 Castiga a tu hijo entre tanto que hay esperanza: mas para matarle no alces tu voluntad.
Chasten thy son, for there is hope; but set not thy heart on his destruction.
19 El de grande ira, llevará la pena; porque aun si le librares, todavía tornarás.
A man of great wrath shall suffer punishment; for if thou interpose, thou wilt add thereto.
20 Escucha el consejo, y recibe la enseñanza, para que seas sabio en tu vejez.
Hear counsel, and receive instruction, that thou mayest be wise in thy latter end.
21 Muchos pensamientos están en el corazón del hombre: mas el consejo de Jehová permanecerá.
There are many devices in a man's heart; but the counsel of the LORD, that shall stand.
22 Contentamiento es a los hombres hacer misericordia; y el pobre es mejor que el mentiroso.
The lust of a man is his shame; and a poor man is better than a liar.
23 El temor de Jehová es para vida; y permanecerá harto: no será visitado de mal.
The fear of the LORD tendeth to life; and he that hath it shall abide satisfied, he shall not be visited with evil.
24 El perezoso esconde su mano en el seno: aun a su boca no la llevará.
The sluggard burieth his hand in the dish, and will not so much as bring it back to his mouth.
25 Hiere al burlador, y el simple se hará avisado; y corrigiendo al entendido, entenderá ciencia.
When thou smitest a scorner, the simple will become prudent; and when one that hath understanding is reproved, he will understand knowledge.
26 El que roba a su padre, y ahuyenta a su madre, hijo es avergonzador, y deshonrador.
A son that dealeth shamefully and reproachfully will despoil his father, and chase away his mother.
27 Cesa, hijo mío, de oír el enseñamiento, que te haga desviar de las razones de sabiduría.
Cease, my son, to hear the instruction that causeth to err from the words of knowledge.
28 El testigo perverso se burlará del juicio; y la boca de los impíos encubrirá la iniquidad.
An ungodly witness mocketh at right; and the mouth of the wicked devoureth iniquity.
29 Aparejados están juicios para los burladores; y azotes para los cuerpos de los insensatos.
Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.