< Proverbios 15 >
1 La blanda respuesta quita la ira: mas la palabra de dolor hace subir el furor.
柔かい答は憤りをとどめ、激しい言葉は怒りをひきおこす。
2 La lengua de los sabios adornará a la sabiduría: mas la boca de los insensatos hablará fatuidad.
知恵ある者の舌は知識をわかち与え、愚かな者の口は愚かを吐き出す。
3 Los ojos de Jehová en todo lugar están mirando los buenos y los malos.
主の目はどこにでもあって、悪人と善人とを見張っている。
4 La lengua saludable es árbol de vida: mas la perversidad en ella es quebrantamiento de espíritu.
優しい舌は命の木である、乱暴な言葉は魂を傷つける。
5 El insensato menosprecia la enseñanza de su padre: mas el que guarda la corrección, saldrá cuerdo.
愚かな者は父の教訓を軽んじる、戒めを守る者は賢い者である。
6 En la casa del justo hay gran provisión: mas en los frutos del impío, turbación.
正しい者の家には多くの宝がある、悪しき者の所得には煩いがある。
7 Los labios de los sabios esparcen sabiduría: mas el corazón de los insensatos no así.
知恵ある者のくちびるは知識をひろめる、愚かな者の心はそうでない。
8 El sacrificio de los impíos es abominación a Jehová: mas la oración de los rectos es su contentamiento.
悪しき者の供え物は主に憎まれ、正しい者の祈は彼に喜ばれる。
9 Abominación es a Jehová el camino del impío: mas él ama al que sigue justicia.
悪しき者の道は主に憎まれ、正義を求める者は彼に愛せられる。
10 El castigo es molesto al que deja el camino: mas el que aborreciere la corrección, morirá.
道を捨てる者には、きびしい懲しめがあり、戒めを憎む者は死に至る。
11 El infierno y la perdición están delante de Jehová: ¿cuánto más los corazones de los hombres? (Sheol )
陰府と滅びとは主の目の前にあり、人の心はなおさらである。 (Sheol )
12 El burlador no ama al que le castiga: ni se allega a los sabios.
あざける者は戒められることを好まない、また知恵ある者に近づかない。
13 El corazón alegre hermosea el rostro: mas por el dolor del corazón el espíritu es triste.
心に楽しみがあれば顔色も喜ばしい、心に憂いがあれば気はふさぐ。
14 El corazón entendido busca la sabiduría: mas la boca de los insensatos pace fatuidad.
さとき者の心は知識をたずね、愚かな者の口は愚かさを食物とする。
15 Todos los días del afligido son trabajosos: mas el buen corazón, convite continuo.
悩んでいる者の日々はことごとくつらく、心の楽しい人は常に宴会をもつ。
16 Mejor es lo poco con el temor de Jehová, que el gran tesoro donde hay turbación.
少しの物を所有して主を恐れるのは、多くの宝をもって苦労するのにまさる。
17 Mejor es la comida de legumbres donde hay amor, que de buey engordado, donde hay odio.
野菜を食べて互に愛するのは、肥えた牛を食べて互に憎むのにまさる。
18 El hombre iracundo revolverá contiendas: mas el que tarde se enoja, amansará la rencilla.
憤りやすい者は争いをおこし、怒りをおそくする者は争いをとどめる。
19 El camino del perezoso es como seto de espinos: mas la vereda de los rectos es solada.
なまけ者の道には、いばらがはえしげり、正しい者の道は平らかである。
20 El hijo sabio alegra al padre: mas el hombre insensato menosprecia a su madre.
知恵ある子は父を喜ばせる、愚かな人はその母を軽んじる。
21 La insensatez es alegría al falto de entendimiento: mas el hombre entendido enderezará el caminar.
無知な者は愚かなことを喜び、さとき者はまっすぐに歩む。
22 Los pensamientos son frustrados donde no hay consejo: mas en la multitud de consejeros se afirman.
相はかることがなければ、計画は破れる、はかる者が多ければ、それは必ず成る。
23 El hombre se alegra con la respuesta de su boca; y la palabra a su tiempo, ¡cuán buena es!
人は口から出る好ましい答によって喜びを得る、時にかなった言葉は、いかにも良いものだ。
24 El camino de la vida es hacia arriba al entendido; para apartarse de la sima de abajo. (Sheol )
知恵ある人の道は上って命に至る、こうしてその人は下にある陰府を離れる。 (Sheol )
25 Jehová asolará la casa de los soberbios: mas él afirmará el término de la viuda.
主は高ぶる者の家を滅ぼし、やもめの地境を定められる。
26 Abominación son a Jehová los pensamientos del malo: mas las hablas de los limpios son limpias.
悪人の計りごとは主に憎まれ、潔白な人の言葉は彼に喜ばれる。
27 Alborota su casa el codicioso: mas el que aborrece los presentes, vivirá.
不正な利をむさぼる者はその家を煩らわせる、まいないを憎む者は生きながらえる。
28 El corazón del justo piensa para responder: mas la boca de los impíos derrama malas cosas.
正しい者の心は答えるべきことを考える、悪しき者の口は悪を吐き出す。
29 Lejos está Jehová de los impíos, mas él oye la oración de los justos.
主は悪しき者に遠ざかり、正しい者の祈を聞かれる。
30 La luz de los ojos alegra el corazón: y la buena fama engorda los huesos.
目の光は心を喜ばせ、よい知らせは骨を潤す。
31 El oído que escucha la corrección de vida, entre los sabios morará.
ためになる戒めを聞く耳をもつ者は、知恵ある者の中にとどまる。
32 El que tiene en poco el castigo, menosprecia su alma: mas el que escucha la corrección tiene entendimiento.
教訓を捨てる者はおのれの命を軽んじ、戒めを重んじる者は悟りを得る。
33 El temor de Jehová es enseñamiento de sabiduría; y delante de la honra la humildad.
主を恐れることは知恵の教訓である、謙遜は、栄誉に先だつ。