< Proverbios 15 >
1 La blanda respuesta quita la ira: mas la palabra de dolor hace subir el furor.
A soft answer turneth away wrath: but grievous words stir up anger.
2 La lengua de los sabios adornará a la sabiduría: mas la boca de los insensatos hablará fatuidad.
The tongue of the wise useth knowledge aright: but the mouth of fools poureth out foolishness.
3 Los ojos de Jehová en todo lugar están mirando los buenos y los malos.
The eyes of the LORD [are] in every place, beholding the evil and the good.
4 La lengua saludable es árbol de vida: mas la perversidad en ella es quebrantamiento de espíritu.
A wholesome tongue [is] a tree of life: but perverseness therein [is] a breach in the spirit.
5 El insensato menosprecia la enseñanza de su padre: mas el que guarda la corrección, saldrá cuerdo.
A fool despiseth his father’s instruction: but he that regardeth reproof is prudent.
6 En la casa del justo hay gran provisión: mas en los frutos del impío, turbación.
In the house of the righteous [is] much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble.
7 Los labios de los sabios esparcen sabiduría: mas el corazón de los insensatos no así.
The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish [doeth] not so.
8 El sacrificio de los impíos es abominación a Jehová: mas la oración de los rectos es su contentamiento.
The sacrifice of the wicked [is] an abomination to the LORD: but the prayer of the upright [is] his delight.
9 Abominación es a Jehová el camino del impío: mas él ama al que sigue justicia.
The way of the wicked [is] an abomination unto the LORD: but he loveth him that followeth after righteousness.
10 El castigo es molesto al que deja el camino: mas el que aborreciere la corrección, morirá.
Correction [is] grievous unto him that forsaketh the way: [and] he that hateth reproof shall die.
11 El infierno y la perdición están delante de Jehová: ¿cuánto más los corazones de los hombres? (Sheol )
Hell and destruction [are] before the LORD: how much more then the hearts of the children of men? (Sheol )
12 El burlador no ama al que le castiga: ni se allega a los sabios.
A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go unto the wise.
13 El corazón alegre hermosea el rostro: mas por el dolor del corazón el espíritu es triste.
A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken.
14 El corazón entendido busca la sabiduría: mas la boca de los insensatos pace fatuidad.
The heart of him that hath understanding seeketh knowledge: but the mouth of fools feedeth on foolishness.
15 Todos los días del afligido son trabajosos: mas el buen corazón, convite continuo.
All the days of the afflicted [are] evil: but he that is of a merry heart [hath] a continual feast.
16 Mejor es lo poco con el temor de Jehová, que el gran tesoro donde hay turbación.
Better [is] little with the fear of the LORD than great treasure and trouble therewith.
17 Mejor es la comida de legumbres donde hay amor, que de buey engordado, donde hay odio.
Better [is] a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.
18 El hombre iracundo revolverá contiendas: mas el que tarde se enoja, amansará la rencilla.
A wrathful man stirreth up strife: but [he that is] slow to anger appeaseth strife.
19 El camino del perezoso es como seto de espinos: mas la vereda de los rectos es solada.
The way of the slothful [man is] as an hedge of thorns: but the way of the righteous [is] made plain.
20 El hijo sabio alegra al padre: mas el hombre insensato menosprecia a su madre.
A wise son maketh a glad father: but a foolish man despiseth his mother.
21 La insensatez es alegría al falto de entendimiento: mas el hombre entendido enderezará el caminar.
Folly [is] joy to [him that is] destitute of wisdom: but a man of understanding walketh uprightly.
22 Los pensamientos son frustrados donde no hay consejo: mas en la multitud de consejeros se afirman.
Without counsel purposes are disappointed: but in the multitude of counsellors they are established.
23 El hombre se alegra con la respuesta de su boca; y la palabra a su tiempo, ¡cuán buena es!
A man hath joy by the answer of his mouth: and a word [spoken] in due season, how good [is it]!
24 El camino de la vida es hacia arriba al entendido; para apartarse de la sima de abajo. (Sheol )
The way of life [is] above to the wise, that he may depart from hell beneath. (Sheol )
25 Jehová asolará la casa de los soberbios: mas él afirmará el término de la viuda.
The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow.
26 Abominación son a Jehová los pensamientos del malo: mas las hablas de los limpios son limpias.
The thoughts of the wicked [are] an abomination to the LORD: but [the words] of the pure [are] pleasant words.
27 Alborota su casa el codicioso: mas el que aborrece los presentes, vivirá.
He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.
28 El corazón del justo piensa para responder: mas la boca de los impíos derrama malas cosas.
The heart of the righteous studieth to answer: but the mouth of the wicked poureth out evil things.
29 Lejos está Jehová de los impíos, mas él oye la oración de los justos.
The LORD [is] far from the wicked: but he heareth the prayer of the righteous.
30 La luz de los ojos alegra el corazón: y la buena fama engorda los huesos.
The light of the eyes rejoiceth the heart: [and] a good report maketh the bones fat.
31 El oído que escucha la corrección de vida, entre los sabios morará.
The ear that heareth the reproof of life abideth among the wise.
32 El que tiene en poco el castigo, menosprecia su alma: mas el que escucha la corrección tiene entendimiento.
He that refuseth instruction despiseth his own soul: but he that heareth reproof getteth understanding.
33 El temor de Jehová es enseñamiento de sabiduría; y delante de la honra la humildad.
The fear of the LORD [is] the instruction of wisdom; and before honour [is] humility.