< Proverbios 13 >
1 El hijo sabio recibe la enseñanza del padre: mas el burlador no escucha la reprensión.
Ca aka cueih loh pa kah thuituennah a hnatun tih, hmuiyoi long tah tluungnah pataeng hnatun pawh.
2 Del fruto de la boca el hombre comerá bien: mas el alma de los prevaricadores, mal.
Hlang lai thaih lamloh a then khaw a cah dae, hnukpoh kah hinglu tah kuthlahnah la poeh.
3 El que guarda su boca, guarda su alma: mas el que abre sus labios tendrá calamidad.
A hinglu aka ngaithuen long tah a ka a tuem, a ka aka ang soeh khaw amah ham porhaknah la om.
4 Desea, y nada alcanza el alma del perezoso: mas el alma de los diligentes será engordada.
Kolhnaw loh a ngaidam dae a hinglu a thum moenih. Tedae aka haam kah a hinglu tah hah ngaikhoek.
5 El justo aborrecerá la palabra de mentira; mas el impío se hace hediondo, y confuso.
Aka dueng loh a hong ol te a hmuhuet. Halang tah a borhim tih a hmai tal.
6 La justicia guarda al de perfecto camino; mas la impiedad trastornará al pecador.
Duengnah loh thincaknah longpuei te a kueinah tih, halangnah loh tholhnah a paimaelh.
7 Hay algunos que se hacen ricos, y no tienen nada; y otros, que se hacen pobres, y tienen muchas riquezas.
Boei tih ba aka khueh pawt khaw om, vawtthoek dae a boei a rhaeng aka coih khaw om.
8 La redención de la vida del hombre son sus riquezas; y el pobre no escucha la reprensión.
Khuehtawn he hlang kah hinglu tlansum ni. Tedae khodaeng loh tluungnah a yaak moenih.
9 La luz de los justos se alegrará: mas la candela de los impíos se apagará.
Aka dueng kah khosae tah a kohoe tih, halang kah hmaithoi tah a thih pah.
10 Ciertamente la soberbia parirá contienda: mas con los avisados es la sabiduría.
Althanah loh olpungnah a paek tih, uentonah dongah cueihnah om.
11 Las riquezas de vanidad se disminuirán: mas el que allega con su mano, multiplicará.
A honghi lamkah boeirhaeng khaw yip muei tih, amah kut neh aka coi long tah a ping sak.
12 La esperanza que se alarga, es tormento del corazón: mas árbol de vida es el deseo cumplido.
Ngaiuepnah loh lungbuei aka nue a dangrhoek tih, hingnah thingkung loh ngaihlihnah a cung sak.
13 El que menosprecia la palabra, perecerá por ello: mas el que teme el mandamiento, será pagado.
Olka aka hnoelrhoeng loh amah ham lai a koi vetih, olpaek aka rhih te anih loh a rhong ni.
14 La ley al sabio es manadero de vida para apartarse de los lazos de la muerte.
Aka cueih kah olkhueng tah hingnah thunsih la om tih, dueknah hlaeh lamloh aka nong sak la om.
15 El buen entendimiento conciliará gracia: mas el camino de los prevaricadores es duro.
Lungmingnah then tah mikdaithen la a khueh tih, hnukpoh kah longpuei tah mueng.
16 Todo hombre cuerdo hace con sabiduría: mas el insensato manifestará fatuidad.
Aka thaai loh mingnah neh boeih a saii tih, aka ang loh a anglat te a yaal.
17 El mal mensajero caerá en mal: mas el mensajero fiel es medicina.
Halang puencawn tah yoethae ah cungku tih, oltak kah laipai tah hoeihnah la om.
18 Pobreza y vergüenza tendrá el que menospreciare la enseñanza: mas el que guarda la corrección, será honrado.
Khodaeng neh yah loh thuituennah a hlahpham tih, toelthamnah aka tuem tah a thangpom.
19 El deseo cumplido deleita al alma: mas apartarse del mal, es abominación a los insensatos.
Ngaihlihnah a dip te hinglu ham khaw tui dae, aka ang long tah boethae lamloh nong ham te tueilaehkoi la a om pah.
20 El que anda con los sabios, será sabio: mas el que se allega a los insensatos, será quebrantado.
Hlang cueih taengah aka cet la aka cet tah cueih rhoela cueih tih, hlang ang neh aka luem tah lolh coeng.
21 Mal perseguirá a los pecadores: mas a los justos bien será pagado.
Hlangtholh rhoek te yoethae loh a hloem dae, aka dueng te hnothen neh a thuung.
22 El bueno dejará herederos a los hijos de los hijos; y el haber del pecador para el justo está guardado.
Hlang then long tah a ca kah a ca khaw a phaeng dae, laihmu kah a thadueng tah hlang dueng hamla a khoem pah.
23 En el barbecho de los pobres hay mucho pan: mas piérdese por falta de juicio.
Khodaeng kah khohai cang tah thawt tangloeng dae, tiktamnah a om pawt dongah a khoengvoep.
24 El que detiene el castigo, a su hijo aborrece: mas el que le ama, madruga a castigarle.
A ca aka thiinah loh a cungcik a hnaih, tedae aka lungnah tah thuituennah neh a toem.
25 El justo come hasta que su alma se harta: mas el vientre de los impíos tendrá necesidad.
Hlang dueng loh a hinglu dongah kodam la a caak dae, halang tah a bung a vaitah.