< Nehemías 7 >
1 Y fue, que como el muro fue edificado, y asenté las puertas, y fueron señalados porteros, y cantores, y Levitas,
And it came to pass when the wall was built, and I had set up the doors, that the doorkeepers and the singers and the Levites were appointed.
2 Mandé a Janani mi hermano, y a Jananías príncipe del palacio en Jerusalem: porque este era, como varón de verdad y temeroso de Dios, sobre muchos:
And I gave my brother Hanani, and Hananiah the ruler of the citadel, charge over Jerusalem; for he was a faithful man and feared God above many.
3 Y díjeles: No se abran las puertas de Jerusalem hasta que el sol caliente: y aun ellos presentes, cierren las puertas, y atrancád. Y señalé guardias de los moradores de Jerusalem, cada uno en su guardia, y cada uno delante de su casa.
And I said to them that the gates of Jerusalem should not be opened until the sun was hot, and that they should shut the doors and bar them while they stood by; and that there should be appointed watches of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one over against his house.
4 Y la ciudad era ancha de espacio y grande, y poco pueblo dentro de ella; que no había aun casas edificadas.
Now the city was large and great; but the people in it were few, and no houses were built.
5 Mas puso Dios en mi corazón que juntase los principales, y los magistrados, y el pueblo, para que fuesen empadronados por el orden de los linajes; y hallé el libro de la genealogía de los que habían subido antes, y hallé escrito en él:
And my God put into my heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, for registration by genealogy. And I found a genealogical register of those that had come up at the first, and I found written in it:
6 Estos son los hijos de la provincia, que subieron de la cautividad de la transmigración, que hizo pasar Nabucodonosor rey de Babilonia, los cuales volvieron a Jerusalem y a Judá, cada uno a su ciudad.
These are the children of the province that went up out of the captivity of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and who came again to Jerusalem and to Judah, every one to his city;
7 Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Biguai, Nehum, Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
those who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
8 Los hijos de Faros, dos mil y ciento y setenta y dos.
The children of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two.
9 Los hijos de Safatías, trescientos y setenta y dos.
The children of Shephatiah, three hundred and seventy-two.
10 Los hijos de Area, seiscientos y cincuenta y dos.
The children of Arah, six hundred and fifty-two.
11 Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesuá, y de Joab, dos mil y ochocientos y diez y ocho.
The children of Pahath-Moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and eighteen.
12 Los hijos de Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
The children of Elam, a thousand two hundred and fifty-four.
13 Los hijos de Zattu, ochocientos y cuarenta y cinco.
The children of Zattu, eight hundred and forty-five.
14 Los hijos de Zecai, setecientos y sesenta.
The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
15 Los hijos de Binui, seiscientos y cuarenta y ocho.
The children of Binnui, six hundred and forty-eight.
16 Los hijos de Bebai, seiscientos y veinte y ocho.
The children of Bebai, six hundred and twenty-eight.
17 Los hijos de Azgad, dos mil y seiscientos y veinte y dos.
The children of Azgad, two thousand three hundred and twenty-two.
18 Los hijos de Adonicam, seiscientos y sesenta y siete.
The children of Adonikam, six hundred and sixty-seven.
19 Los hijos de Biguai, dos mil y sesenta y siete.
The children of Bigvai, two thousand and sixty-seven.
20 Los hijos de Addín, seiscientos y cincuenta y cinco.
The children of Adin, six hundred and fifty-five.
21 Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho.
The children of Ater of [the family of] Hezekiah, ninety-eight.
22 Los hijos de Hasum, trescientos y veinte y ocho.
The children of Hashum, three hundred and twenty-eight.
23 Los hijos de Besaí, trescientos y veinte y cuatro.
The children of Bezai, three hundred and twenty-four.
24 Los hijos de Harif, ciento y doce.
The children of Hariph, a hundred and twelve.
25 Los hijos de Gabaón, noventa y cinco.
The children of Gibeon, ninety-five.
26 Los varones de Belén y de Netofa, ciento y ochenta y ocho.
The men of Bethlehem and Netophah, a hundred and eighty-eight.
27 Los varones de Anatot, ciento y veinte y ocho.
The men of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
28 Los varones de Bet-azmavet, cuarenta y dos.
The men of Beth-azmaveth, forty-two.
29 Los varones de Cariat-jarim, Quefira y Beerot, setecientos y cuarenta y tres.
The men of Kirjath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three.
30 Los varones de Rama y de Gabaa, seiscientos y veinte y uno.
The men of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one.
31 Los varones de Macmas, ciento y veinte y dos.
The men of Michmas, a hundred and twenty-two.
32 Los varones de Bet-el y de Ai, ciento y veinte y tres.
The men of Bethel and Ai, a hundred and twenty-three.
33 Los varones de la otra Nebo, cincuenta y dos.
The men of the other Nebo, fifty-two.
34 Los hijos de la otra Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
The children of the other Elam, a thousand two hundred and fifty-four.
35 Los hijos de Harim, trescientos y veinte.
The children of Harim, three hundred and twenty.
36 Los hijos de Jericó, trescientos y cuarenta y cinco.
The children of Jericho, three hundred and forty-five.
37 Los hijos de Lod, Hadid, y de Ono, siete cientos y veinte y uno.
The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-one.
38 Los hijos de Senaa, tres mil y novecientos y treinta.
The children of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
39 Sacerdotes: Los hijos de Jedaias de la casa de Jesuá, novecientos y setenta y tres.
The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy-three.
40 Los hijos de Immer, mil y cincuenta y dos.
The children of Immer, a thousand and fifty-two.
41 Los hijos de Fasur, mil y doscientos y cuarenta y siete.
The children of Pashhur, a thousand two hundred and forty-seven.
42 Los hijos de Harim, mil y diez y siete.
The children of Harim, a thousand and seventeen.
43 Levitas: Los hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Odvia, setenta y cuatro.
The Levites: the children of Jeshua [and] of Kadmiel, of the children of Hodvah, seventy-four.
44 Cantores: Los hijos de Asaf, ciento y cuarenta y ocho.
The singers: the children of Asaph, a hundred and forty-eight.
45 Porteros: Los hijos de Sellum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento y treinta y ocho.
The doorkeepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, a hundred and thirty-eight.
46 Natineos: Los hijos de Siha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
47 Los hijos de Ceros, los hijos de Sea, los hijos de Padón,
the children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
48 Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
the children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Salmai,
49 Los hijos de Hanán, los hijos de Giddel, los hijos de Gahar,
the children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
50 Los hijos de Reaia, los hijos de Resín, los hijos de Necoda,
the children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
51 Los hijos de Gazzam, los hijos de Uzza, los hijos de Fasea,
the children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Phaseah,
52 Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nefisesim,
the children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephishesim,
53 Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harur,
the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
54 Los hijos de Baslit, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
the children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
55 Los hijos de Barcos, los hijos de Sísera, los hijos de Tama,
the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Thamah,
56 Los hijos de Nesia, los hijos de Hatifa.
the children of Neziah, the children of Hatipha.
57 Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soforet, los hijos de Perida,
The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
58 Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Giddel,
the children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
59 Los hijos de Safatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret de Hasbaim, los hijos de Amón.
the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-Hazzebaim, the children of Amon.
60 Todos los Natineos, e hijos de los siervos de Salomón, trescientos y noventa y dos.
All the Nethinim, and the children of Solomon's servants, three hundred and ninety-two.
61 Y estos son los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addón, e Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, y su linaje, si eran de Israel:
And these are they that went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub-Addon and Immer; but they could not shew their father's house, nor their seed, whether they were of Israel.
62 Los hijos de Delaia, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos y cuarenta y dos.
The children of Delaiah, the children of Tobijah, the children of Nekoda, six hundred and forty-two.
63 Y de los sacerdotes: los hijos de Hobaias, los hijos de Haccos, los hijos de Berzellai, que tomó mujer de las hijas de Berzellai Galaadita, y se llamó del nombre de ellas.
And of the priests: the children of Hobaiah, the children of Koz, the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite and was called after their name.
64 Estos buscaron su escritura de genealogías, y no fueron hallados, y fueron echados del sacerdocio.
These sought their genealogical register, but it was not found; therefore were they, as polluted, removed from the priesthood.
65 Y díjoles el Tirsata, que no comiesen de la santidad de las santidades, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Tumim.
And the Tirshatha said to them that they should not eat of the most holy things, till there stood up the priest with Urim and Thummim.
66 Toda la congregación como un varón, fueron cuarenta y dos mil y trescientos y sesenta,
The whole congregation together was forty-two thousand three hundred and sixty,
67 Sin sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil y trescientos y treinta y siete: y entre ellos había cantores y cantoras, doscientos y cuarenta y cinco.
besides their servants and their maids, of whom there were seven thousand three hundred and thirty-seven; and they had two hundred and forty-five singing-men and singing-women.
68 Sus caballos, siete cientos y treinta y seis: sus mulos, doscientos y cuarenta y cinco:
Their horses were seven hundred and thirty-six; their mules, two hundred and forty-five;
69 Camellos, cuatrocientos y treinta y cinco: asnos, seis mil y siete cientos y veinte.
the camels, four hundred and thirty-five; the asses, six thousand seven hundred and twenty.
70 Y algunos de los príncipes de las familias dieron para la obra: el Tirsata dio para el tesoro mil dracmas de oro; tazones cincuenta; vestimentos sacerdotales quinientos y treinta.
And some of the chief fathers gave to the work. The Tirshatha gave to the treasure a thousand darics of gold, fifty basons, five hundred and thirty priests' coats.
71 Y de los príncipes de las familias dieron para el tesoro de la obra veinte mil dracmas de oro, y dos mil y doscientas libras de plata.
And [some] of the chief fathers gave to the treasure of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand two hundred pounds of silver.
72 Y lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y vestiduras sacerdotales sesenta y siete.
And that which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven priests' coats.
73 Y habitaron los sacerdotes y los Levitas, y los porteros, y los cantores, y los del pueblo, y los Natineos, y todo Israel, en sus ciudades: y venido el mes séptimo, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.
And the priests, and the Levites, and the doorkeepers, and the singers, and [some] of the people, and the Nethinim, and all Israel, dwelt in their cities. And when the seventh month came, and the children of Israel were in their cities,