< Nehemías 7 >
1 Y fue, que como el muro fue edificado, y asenté las puertas, y fueron señalados porteros, y cantores, y Levitas,
Da Muren var bygget, lod jeg Portfløjene indsætte, og Dørvogterne, Sangerne og Leviterne blev ansat.
2 Mandé a Janani mi hermano, y a Jananías príncipe del palacio en Jerusalem: porque este era, como varón de verdad y temeroso de Dios, sobre muchos:
Overbefalingen over Jerusalem gav jeg min Broder Hanani og Borgøversten Hananja; thi han var en paalidelig Mand og frygtede Gud som faa;
3 Y díjeles: No se abran las puertas de Jerusalem hasta que el sol caliente: y aun ellos presentes, cierren las puertas, y atrancád. Y señalé guardias de los moradores de Jerusalem, cada uno en su guardia, y cada uno delante de su casa.
og jeg sagde til dem: »Jerusalems Porte maa ikke aabnes, før Solen staar højt paa Himmelen; og medens den endnu staar der, skal man lukke og stænge Portene og sætte Jerusalems Indbyggere paa Vagt, hver paa sin Post, hver ud for sit Hus!«
4 Y la ciudad era ancha de espacio y grande, y poco pueblo dentro de ella; que no había aun casas edificadas.
Men Byen var udstrakt og stor og dens Indbyggere faa, og Husene var endnu ikke opbygget.
5 Mas puso Dios en mi corazón que juntase los principales, y los magistrados, y el pueblo, para que fuesen empadronados por el orden de los linajes; y hallé el libro de la genealogía de los que habían subido antes, y hallé escrito en él:
Da skød min Gud mig i Sinde at samle de store, Forstanderne og Folket for at indføre dem i Slægtsfortegnelser. Og da fandt jeg Slægtebogen over dem, der først var draget op, og i den fandt jeg skrevet:
6 Estos son los hijos de la provincia, que subieron de la cautividad de la transmigración, que hizo pasar Nabucodonosor rey de Babilonia, los cuales volvieron a Jerusalem y a Judá, cada uno a su ciudad.
Følgende er de Folk fra vor Landsdel, der drog op fra Landflygtigheden og Fangenskabet. Kong Nebukadnezar af Babel havde ført dem bort, men nu vendte de tilbage til Jerusalem og Juda, hver til sin By;
7 Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Biguai, Nehum, Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
de kom sammen med Zerubbabel, Jesua, Nehemja, Azarja, Ra'amja, Nahamani, Mordokaj, Bilsjan, Misperet, Bigvaj, Nehum og Ba'ana. Tallet paa Mændene i Israels Folk var:
8 Los hijos de Faros, dos mil y ciento y setenta y dos.
Par'osj's Efterkommere 2172,
9 Los hijos de Safatías, trescientos y setenta y dos.
Sjefatjas Efterkommere 372,
10 Los hijos de Area, seiscientos y cincuenta y dos.
Aras Efterkommere 652,
11 Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesuá, y de Joab, dos mil y ochocientos y diez y ocho.
Pahat-Moabs Efterkommere, Jesuas og Joabs Efterkommere, 2818,
12 Los hijos de Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
Elams Efterkommere 1254,
13 Los hijos de Zattu, ochocientos y cuarenta y cinco.
Zattus Efterkommere 845,
14 Los hijos de Zecai, setecientos y sesenta.
Zakkajs Efterkommere 760,
15 Los hijos de Binui, seiscientos y cuarenta y ocho.
Binnujs Efterkommere 648,
16 Los hijos de Bebai, seiscientos y veinte y ocho.
Bebajs Efterkommere 628,
17 Los hijos de Azgad, dos mil y seiscientos y veinte y dos.
Azgads Efterkommere 2322,
18 Los hijos de Adonicam, seiscientos y sesenta y siete.
Adonikams Efterkommere 667,
19 Los hijos de Biguai, dos mil y sesenta y siete.
Bigvajs Efterkommere 2067,
20 Los hijos de Addín, seiscientos y cincuenta y cinco.
Adins Efterkommere 655,
21 Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho.
Aters Efterkommere gennem Hizkija 98,
22 Los hijos de Hasum, trescientos y veinte y ocho.
Hasjums Efterkommere 328,
23 Los hijos de Besaí, trescientos y veinte y cuatro.
Bezajs Efterkommere 324,
24 Los hijos de Harif, ciento y doce.
Harifs Efterkommere 112,
25 Los hijos de Gabaón, noventa y cinco.
Gibeons Efterkommere 95,
26 Los varones de Belén y de Netofa, ciento y ochenta y ocho.
Mændene fra Betlehem og Netofa 188,
27 Los varones de Anatot, ciento y veinte y ocho.
Mændene fra Anatot 128,
28 Los varones de Bet-azmavet, cuarenta y dos.
Mændene fra Bet-Azmavet 42,
29 Los varones de Cariat-jarim, Quefira y Beerot, setecientos y cuarenta y tres.
Mændene fra Kirjat-Jearim, Kefira og Be'erot 743;
30 Los varones de Rama y de Gabaa, seiscientos y veinte y uno.
Mændene fra Rama og Geba 621,
31 Los varones de Macmas, ciento y veinte y dos.
Mændene fra Mikmas 122,
32 Los varones de Bet-el y de Ai, ciento y veinte y tres.
Mændene fra Betel og Aj 123,
33 Los varones de la otra Nebo, cincuenta y dos.
Mændene fra det andet Nebo 52,
34 Los hijos de la otra Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
det andet Elams Efterkommere 1254,
35 Los hijos de Harim, trescientos y veinte.
Harims Efterkommere 320,
36 Los hijos de Jericó, trescientos y cuarenta y cinco.
Jerikos Efterkommere 345,
37 Los hijos de Lod, Hadid, y de Ono, siete cientos y veinte y uno.
Lods, Hadids og Onos Efterkommere 721,
38 Los hijos de Senaa, tres mil y novecientos y treinta.
Sena'as Efterkommere 3930.
39 Sacerdotes: Los hijos de Jedaias de la casa de Jesuá, novecientos y setenta y tres.
Præsterne var: Jedajas Efterkommere af Jesuas Hus 973,
40 Los hijos de Immer, mil y cincuenta y dos.
Immers Efterkommere 1052,
41 Los hijos de Fasur, mil y doscientos y cuarenta y siete.
Pasjhurs Efterkommere 1247,
42 Los hijos de Harim, mil y diez y siete.
Harims Efterkommere 1017.
43 Levitas: Los hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Odvia, setenta y cuatro.
Leviterne var: Jesuas og Kadmiels Efterkommere af Hodavjas Efterkommere 74.
44 Cantores: Los hijos de Asaf, ciento y cuarenta y ocho.
Tempelsangerne var: Asafs Efterkommere 148.
45 Porteros: Los hijos de Sellum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento y treinta y ocho.
Dørvogterne var: Sjallums, Aters, Talmons, Akkubs, Hatitas og Sjobajs Efterkommere 138.
46 Natineos: Los hijos de Siha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
Tempeltrællene var: Zihas, Hasufas, Tabbaots,
47 Los hijos de Ceros, los hijos de Sea, los hijos de Padón,
Keros's, Si'as, Padons,
48 Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
Lebanas, Hagabas, Salmajs,
49 Los hijos de Hanán, los hijos de Giddel, los hijos de Gahar,
Hanans, Giddels, Gahars,
50 Los hijos de Reaia, los hijos de Resín, los hijos de Necoda,
Reajas, Rezins, Nekodas,
51 Los hijos de Gazzam, los hijos de Uzza, los hijos de Fasea,
Gazzams, Uzzas, Paseas,
52 Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nefisesim,
Besajs, Me'uniternes, Nefusiternes,
53 Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harur,
Bakbuks, Hakufas, Harhurs,
54 Los hijos de Baslit, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
Bazluts, Mehidas, Harsjas,
55 Los hijos de Barcos, los hijos de Sísera, los hijos de Tama,
Barkos's, Siseras, Temas,
56 Los hijos de Nesia, los hijos de Hatifa.
Nezias og Hatifas Efterkommere.
57 Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soforet, los hijos de Perida,
Efterkommerne af Salomos Trælle var: Sotajs, Soferets, Peridas,
58 Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Giddel,
Ja'alas, Darkons, Giddels,
59 Los hijos de Safatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret de Hasbaim, los hijos de Amón.
Sjefatjas, Hattils, Pokeret-Hazzebajims og Amons Efterkommere.
60 Todos los Natineos, e hijos de los siervos de Salomón, trescientos y noventa y dos.
Alle Tempeltrælle og Efterkommerne af Salomos Trælle var tilsammen 392.
61 Y estos son los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addón, e Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, y su linaje, si eran de Israel:
Følgende, som drog op fra Tel-Mela, Tel-Harsja, Kerub-Addon og Immer, kunde ikke opgive, hvorvidt deres Fædrenehuse og Slægt hørte til Israeliterne:
62 Los hijos de Delaia, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos y cuarenta y dos.
Delajas, Tobijas og Nekodas Efterkommere 642.
63 Y de los sacerdotes: los hijos de Hobaias, los hijos de Haccos, los hijos de Berzellai, que tomó mujer de las hijas de Berzellai Galaadita, y se llamó del nombre de ellas.
Og følgende Præster: Habajas, Hakkoz's og Barzillajs Efterkommere; denne sidste havde ægtet en af Gileaditen Barzillajs Døtre og var blevet opkaldt efter dem.
64 Estos buscaron su escritura de genealogías, y no fueron hallados, y fueron echados del sacerdocio.
De ledte efter deres Slægtebøger, men kunde ikke finde dem; derfor blev de som urene udelukket fra Præstestanden.
65 Y díjoles el Tirsata, que no comiesen de la santidad de las santidades, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Tumim.
Statholderen forbød dem at spise af det højhellige, indtil der fremstod en Præst med Urim og Tummim.
66 Toda la congregación como un varón, fueron cuarenta y dos mil y trescientos y sesenta,
Hele Menigheden udgjorde 42 360
67 Sin sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil y trescientos y treinta y siete: y entre ellos había cantores y cantoras, doscientos y cuarenta y cinco.
foruden deres Trælle og Trælkvinder, som udgjorde 7337, hvor til kom 245 Sangere og Sangerinder.
68 Sus caballos, siete cientos y treinta y seis: sus mulos, doscientos y cuarenta y cinco:
Deres Heste udgjorde 736, deres Muldyr 245,
69 Camellos, cuatrocientos y treinta y cinco: asnos, seis mil y siete cientos y veinte.
deres Kameler 435 og deres Æsler 6720.
70 Y algunos de los príncipes de las familias dieron para la obra: el Tirsata dio para el tesoro mil dracmas de oro; tazones cincuenta; vestimentos sacerdotales quinientos y treinta.
En Del af Fædrenehusenes Overhoveder ydede Tilskud til Byggearbejdet. Statholderen gav til Byggesummen 1000 Drakmer Guld, 50 Skaale og 30 Præstekjortler.
71 Y de los príncipes de las familias dieron para el tesoro de la obra veinte mil dracmas de oro, y dos mil y doscientas libras de plata.
Af Fædrenehusenes Overhoveder gav nogle til Byggesummen 20 000 Drakmer Guld og 2200 Miner Sølv.
72 Y lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y vestiduras sacerdotales sesenta y siete.
Og hvad det øvrige Folk gav, løb op til 20 000 Drakmer Guld, 2000 Miner Sølv og 67 Præstekjortler.
73 Y habitaron los sacerdotes y los Levitas, y los porteros, y los cantores, y los del pueblo, y los Natineos, y todo Israel, en sus ciudades: y venido el mes séptimo, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.
Derpaa bosatte Præsterne, Leviterne og en Del af Folket sig i Jerusalem og dets Omraade, men Sangerne, Dørvogterne og hele det øvrige Israel i deres Byer. Da den syvende Maaned indtraf — Israeliterne boede nu i deres Byer —