< Job 36 >

1 Y pasando a delante Eliú, dijo:
Elihu also proceeded, and said,
2 Espérame un poco, y enseñarte he: porque todavía hablo por Dios.
Suffer me a little, and I will show you that I have yet to speak on God’s behalf.
3 Tomaré mi sabiduría de lejos, y daré la justicia a mi Hacedor.
I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
4 Porque de cierto no son mentira mis palabras, antes se trata contigo con perfecta sabiduría.
For truly my words shall not be false: he that is perfect in knowledge is with you.
5 He aquí, que Dios es grande, y no aborrece, fuerte en virtud de corazón.
Behold, God is mighty, and despises not any: he is mighty in strength and wisdom.
6 No dará vida al impío; y a los afligidos dará su derecho.
He preserves not the life of the wicked: but gives right to the poor.
7 No quitará sus ojos del justo: mas con los reyes los pondrá también en trono para siempre, y serán ensalzados.
He withdraws not his eyes from the righteous: but with kings are they on the throne; yes, he does establish them for ever, and they are exalted.
8 Y si estuvieren presos en grillos, y cautivos en las cuerdas de aflicción,
And if they be bound in fetters, and be held in cords of affliction;
9 El les anunciará la obra de ellos, y que sus rebeliones prevalecieron.
Then he shows them their work, and their transgressions that they have exceeded.
10 Y despierta el oído de ellos para castigo, y dice que se conviertan de la iniquidad.
He opens also their ear to discipline, and commands that they return from iniquity.
11 Si oyeren, y sirvieren, acabarán sus días en bien, y sus años en deleites.
If they obey and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
12 Mas si no oyeren, serán pasados a cuchillo: y perecerán sin sabiduría.
But if they obey not, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.
13 Mas los hipócritas de corazón le irritarán más; y no clamarán, cuando él los atare.
But the hypocrites in heart heap up wrath: they cry not when he binds them.
14 El alma de ellos morirá en su mocedad, y su vida entre los sodomíticos.
They die in youth, and their life is among the unclean.
15 Al pobre librará de su pobreza, y en la aflicción despertará su oreja.
He delivers the poor in his affliction, and opens their ears in oppression.
16 Y aun te apartará de la boca de la angustia en anchura, debajo de la cual no haya estrechura, y te asentará mesa llena de grosura.
Even so would he have removed you out of the strait into a broad place, where there is no narrow place; and that which should be set on your table should be full of fatness.
17 Mas tú has henchido el juicio del impío contra la justicia, y el juicio [que lo] sustenta todo.
But you have fulfilled the judgment of the wicked: judgment and justice take hold on you.
18 Por lo cual es de temer, que no te quite con herida, la cual no evites con gran rescate.
Because there is wrath, beware lest he take you away with his stroke: then a great ransom cannot deliver you.
19 ¿Estimará él tus riquezas, ni el oro, ni todas las fuerzas de poder?
Will he esteem your riches? no, not gold, nor all the forces of strength.
20 No desees la noche, en la cual él corta los pueblos de su lugar.
Desire not the night, when people are cut off in their place.
21 Guárdate, no mires a la iniquidad, teniéndola por mejor que la pobreza.
Take heed, regard not iniquity: for this have you chosen rather than affliction.
22 He aquí, que Dios será ensalzado con su poder, ¿quién semejante a él, enseñador?
Behold, God exalts by his power: who teaches like him?
23 ¿Quién visitó sobre él su camino? ¿Y quién dijo: Iniquidad has hecho?
Who has enjoined him his way? or who can say, You have worked iniquity?
24 Acuérdate de engrandecer su obra, la cual contemplan los hombres.
Remember that you magnify his work, which men behold.
25 La cual vieron todos los hombres, y el hombre la ve de lejos.
Every man may see it; man may behold it afar off.
26 He aquí que Dios es grande, y nosotros no le conoceremos: ni se puede rastrear el número de sus años.
Behold, God is great, and we know him not, neither can the number of his years be searched out.
27 Porque él detiene las goteras de las aguas, cuando la lluvia se derrama de su vapor.
For he makes small the drops of water: they pour down rain according to the vapor thereof:
28 Cuando gotean de las nubes, gotean sobre los hombres en abundancia.
Which the clouds do drop and distil on man abundantly.
29 ¿Si entenderá también los extendimientos de las nubes, y los bramidos de su tabernáculo?
Also can any understand the spreading of the clouds, or the noise of his tabernacle?
30 He aquí, que él extendió sobre ella su luz; y cubrió las raíces de la mar.
Behold, he spreads his light on it, and covers the bottom of the sea.
31 Con ellas castiga a los pueblos, y da comida a la multitud.
For by them judges he the people; he gives meat in abundance.
32 Con las nubes encubre la luz, y les manda que vayan contra ella.
With clouds he covers the light; and commands it not to shine by the cloud that comes between.
33 La una da nuevas de la otra: la una adquiere ira contra la que viene.
The noise thereof shows concerning it, the cattle also concerning the vapor.

< Job 36 >