< Job 21 >
1 Y respondió Job, y dijo:
Ijob respondis kaj diris:
2 Oíd atentamente mi palabra, y sea esto por vuestros consuelos.
Aŭskultu mian parolon; Kaj ĝi estu anstataŭ viaj konsoloj.
3 Soportádme, y yo hablaré; y después que hubiere hablado, escarnecéd.
Toleru, ke mi parolu; Kaj kiam mi finos mian paroladon, tiam moku.
4 ¿Hablo yo a algún hombre? y si es así, ¿por qué no se angustiará mi espíritu?
Ĉu kontraŭ homo mi disputas? Kaj kial mi ne estu malpacienca?
5 Mirádme, y espantáos, y ponéd la mano sobre la boca.
Turnu vin al mi, kaj vi eksentos teruron, Kaj vi metos la manon sur la buŝon.
6 Que cuando yo me acuerdo, me asombro; y toma temblor mi carne.
Kiam mi ekpensas pri tio, min atakas teruro, Kaj tremo kaptas mian korpon.
7 ¿Por qué viven los impíos, y se envejecen, y aun crecen en riquezas?
Kial malpiuloj vivas, Atingas maljunecon, akiras grandan havaĵon?
8 Su simiente con ellos, compuesta delante de ellos; y sus renuevos delante de sus ojos.
Ilia idaro estas bone aranĝita antaŭ ili, kune kun ili, Kaj ilia devenantaro estas antaŭ iliaj okuloj.
9 Sus casas seguras de temor, ni hay sobre ellos azote de Dios.
Iliaj domoj estas en paco, sen timo; Kaj la vergo de Dio ne estas sur ili.
10 Sus toros engendran y no yerran: paren sus vacas y no amueven.
Ilia bovo naskigas kaj ne estas forpuŝata; Ilia bovino gravediĝas kaj ne abortas.
11 Echan sus chiquitos como manada de ovejas, y sus hijos andan saltando.
Siajn malgrandajn infanojn ili elirigas kiel ŝafaron, Kaj iliaj knaboj saltas.
12 A son de tamboril y de vihuela saltan; y se huelgan al son del órgano.
Ili ĝojkrias sub la sonoj de tamburino kaj harpo, Ili estas gajaj sub la sonoj de fluto.
13 Gastan sus días en bien, y en un momento descienden a la sepultura. (Sheol )
Ili pasigas siajn tagojn en bonstato, Kaj iras en Ŝeolon momente. (Sheol )
14 Y dicen a Dios: Apártate de nosotros, que no queremos el conocimiento de tus caminos.
Kaj tamen ili diras al Dio: Foriru de ni, Ni ne deziras koni Viajn vojojn;
15 ¿Quién es el Todopoderoso para que le sirvamos? ¿y de qué nos aprovechará que oremos a él?
Kio estas la Plejpotenculo, ke ni servu al Li? Kaj kian utilon ni havos, se ni turnos nin al Li?
16 He aquí, que su bien no está en su mano: el consejo de los impíos lejos esté de mí.
Sed ne de ili dependas ilia bonstato; La pensmaniero de la malpiuloj estas malproksima de mi.
17 ¡Oh cuántas veces la antorcha de los impíos es apagada; y viene sobre ellos su contrición; y con su ira Dios les reparte dolores!
Ĝis kiam? La lumilo de la malpiuloj estingiĝu, Kaj ilia pereo venu sur ilin; Suferojn Li partodonu al ili en Sia kolero.
18 Serán como la paja delante del viento, y como el tamo que arrebata el torbellino.
Ili estu kiel pajlero antaŭ vento, Kaj kiel grenventumaĵo, kiun forportas ventego.
19 Dios guardará para sus hijos su violencia; y le dará su pago, para que conozca.
Dio konservas lian malfeliĉon por liaj infanoj; Li repagu al li mem, ke li sciu;
20 Verán sus ojos su quebranto; y beberá de la ira del Todopoderoso.
Liaj propraj okuloj vidu lian malfeliĉon, Kaj el la kolero de la Plejpotenculo li trinku.
21 Porque ¿qué deleite tendrá él de su casa después de sí, siendo cortado el número de sus meses?
Ĉar kiom interesas lin lia domo post li, Kiam la nombro de liaj monatoj finiĝis?
22 ¿Enseñará él a Dios sabiduría, juzgando él las alturas?
Ĉu oni povas instrui scion al Dio, Kiu juĝas ja plej altajn?
23 Este morirá en la fortaleza de su hermosura todo quieto y pacífico.
Unu mortas meze de sia abundeco, Tute trankvila kaj kontenta;
24 Sus pechos están llenos de leche, y sus huesos serán regados de tuétano.
Lia brusto estas plena de lakto, Kaj liaj ostoj estas saturitaj de medolo.
25 Y estotro morirá con amargo ánimo, y no comerá con bien.
Alia mortas kun animo suferanta, Kaj li ne ĝuis bonon.
26 Juntamente yacerán sobre la tierra, y gusanos los cubrirán.
Sed ambaŭ kune ili kuŝas en la tero, Kaj vermoj ilin kovras.
27 He aquí, que yo conozco vuestros pensamientos, y las imaginaciones que contra mí forjáis.
Vidu, mi scias viajn pensojn, Kaj la argumentojn, kiujn vi malice kolektas kontraŭ mi;
28 Porque decís: ¿Qué es de la casa del príncipe? ¿y qué es de la tienda de las moradas de los impíos?
Vi diros: Kie estas la domo de la nobelo? Kaj kie estas la tendo, en kiu loĝis la malpiuloj?
29 ¿No habéis preguntado a los que pasan por los caminos, cuyas señas no negaréis?
Sed demandu la vojaĝantojn, Kaj ne malatentu iliajn atestojn:
30 Que el malo es guardado del día de la contrición, del día de las iras son llevados.
En tago de malfeliĉo la malpiulo estas ŝirmata, En tago de kolero li estas metata flanken.
31 ¿Quién le denunciará en su cara su camino? ¿y de lo que él hizo, quién le dará el pago?
Kiu montros antaŭ lia vizaĝo lian konduton? Kiu repagos al li, se li ion faris?
32 Porque él ya será llevado a los sepulcros, y en el montón permanecerá.
Kaj li estas akompanata al la tomboj, Kaj sur la tomba altaĵeto estas starigataj gardistoj.
33 Los terrones del arroyo le serán ya dulces; y tras de él será llevado todo hombre, y antes de él no hay número.
Dolĉaj estas por li la terbuloj de la valo, Kaj post li treniĝas ĉiuj homoj, Kaj sennombraj estas tiuj, kiuj iris antaŭ li.
34 ¿Cómo pues me consoláis en vano, pues vuestras respuestas quedan por mentira?
Kiel do vi volas konsoli min per vantaĵo, Kaj viaj respondoj enhavas nur malĝustaĵojn?