< Job 18 >
1 Y respondió Baldad Sujita, y dijo:
Atunci a răspuns Bildad șuhitul și a zis:
2 ¿Cuándo pondréis fin a las palabras? Entendéd, y después hablemos.
Cât timp va trece până vei pune capăt vorbelor? Fă semn și apoi vom vorbi.
3 ¿Por qué somos tenidos por bestias? ¿en vuestros ojos, somos viles?
Pentru ce suntem socotiți ca fiare și considerați nemernici înaintea ta?
4 Oh tú que despedazas tu alma con tu furor, ¿será dejada la tierra por tu causa, y serán traspasadas las peñas de su lugar?
El însuși se sfâșie în mânia sa; va fi pământul părăsit pentru tine? Și va fi stânca mutată din locul său?
5 Ciertamente la luz de los impíos será apagada, y la centella de su fuego no resplandecerá.
Da, lumina celui stricat va fi stinsă și scânteia focului său nu va străluci.
6 La luz se oscurecerá en su tienda, y su candil se apagará sobre él.
Lumina va fi întuneric în cortul său și candela sa va fi stinsă cu el.
7 Los pasos de su potencia serán acortados, y su mismo consejo le echará a perder.
Pașii tăriei lui vor fi strâmtorați și propriul său sfat îl va trânti.
8 Porque red será echada en sus pies, y sobre red andará.
Fiindcă este aruncat într-o plasă prin propriile sale picioare și calcă pe o cursă.
9 Lazo prenderá su calcañar: esforzará contra él a los sedientos.
Lațul îl va prinde de călcâi și tâlharul îl va învinge.
10 Su cuerda está escondida en la tierra, y su orzuelo sobre la senda.
Cursa îi este întinsă în pământ și o capcană pentru el pe cale.
11 De todas partes le asombrarán temores; y con sus mismos pies le ahuyentarán.
Terori îl vor înspăimânta de fiecare parte și îl vor pune pe fugă.
12 Su fuerza será hambrienta, y a su costilla estará aparejado quebrantamiento.
Puterea lui va fi înfometată și nimicire va fi gata lângă el.
13 Comerá los ramos de su cuero, y el primogénito de la muerte tragará sus miembros.
Aceasta va mânca tăria pielii lui; întâiul născut al morții îi va mânca tăria.
14 Su confianza será arrancada de su tienda, y le harán llevar al rey de los espantos.
Încrederea sa va fi dezrădăcinată din cortul său și aceasta îl va aduce la împăratul terorilor.
15 En su misma tienda morará como si no fuese suya: piedrazufre será esparcida sobre su morada.
Se va locui în cortul său deoarece nu este al său; pucioasă va fi împrăștiată peste locuința sa.
16 Abajo se secarán sus raíces, y arriba serán cortados sus ramos.
Rădăcinile lui vor fi uscate dedesubt și deasupra, ramura lui va fi retezată.
17 Su memoria perecerá de la tierra, y no tendrá nombre por las calles.
Amintirea sa va pieri de pe pământ și nu va avea un nume în stradă.
18 De la luz será lanzado a las tinieblas, y será echado del mundo.
Va fi dus de la lumină în întuneric și alungat din lume.
19 No tendrá hijo ni nieto en su pueblo, ni sucesor en sus moradas.
El nu va avea nici fiu, nici nepot printre oamenii săi, nici cineva să rămână în locuințele lui.
20 Sobre su día se espantarán los por venir, y a los antiguos tomarán pavor.
Cei ce vin după el vor fi înmărmuriți la ziua lui, așa cum au fost îngroziți cei dinainte.
21 Ciertamente tales son las moradas del impío, y este es el lugar del que no conoció a Dios.
Cu adevărat astfel sunt locuințele celui stricat și acesta este locul celui ce nu cunoaște pe Dumnezeu.