< Job 12 >
1 Y respondió Job, y dijo:
When Job answered, and said:
2 Ciertamente que vosotros sois el pueblo, y con vosotros morirá la sabiduría.
Are you then men alone, and shall wisdom die with you?
3 También tengo yo seso como vosotros: no soy yo menos que vosotros; ¿y quién habrá que no pueda decir otro tanto?
I also have a heart as well as you: for who is ignorant of these things, which you know?
4 El que invoca a Dios, y él le responde, es burlado de su amigo; y el justo y perfecto es escarnecido.
He that is mocked by his friends as I, shall call upon God and he will hear him: for the simplicity of the just man is laughed to scorn.
5 La antorcha es tenida en poco en el pensamiento del próspero: la cual se aparejó contra las caídas de los pies.
The lamp despised in the thoughts of the rich, is ready for the time appointed.
6 Las tiendas de los robadores están en paz; y los que provocan a Dios, y los que traen dioses en sus manos, viven seguros.
The tabernacles of robbers abound, and they provoke God boldly; whereas it is he that hath given all into their hands:
7 Mas ciertamente pregunta ahora a las bestias, que ellas te enseñarán; y a las aves de los cielos, que ellas te mostrarán:
But ask now the beasts, and they shall teach thee: and the birds of the air, and they shall tell thee.
8 O habla a la tierra, que ella te enseñará; y los peces de la mar te declararán.
Speak to the earth, and it shall answer thee: and the fishes of the sea shall tell.
9 ¿Qué cosa de todas estas no entiende que la mano de Jehová la hizo,
Who is ignorant that the hand of the Lord hath made all these things?
10 Y que en su mano está el alma de todo viviente, el espíritu de toda carne humana?
In whose hand is the soul of every living thing, and the spirit of all flesh of man.
11 Ciertamente el oído prueba las palabras, y el paladar gusta las viandas.
Doth not the ear discern words, and the palate of him that eateth, the taste?
12 En los viejos está la ciencia, y en longura de días la inteligencia.
In the ancient is wisdom, and in length of days prudence.
13 Con el está la sabiduría y la fortaleza, suyo es el consejo y la inteligencia.
With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding.
14 He aquí, el derribará, y no será edificado: encerrará al hombre, y no habrá quien le abra.
If he pull down, there is no man that can build up: if he shut up a. man, there is none that can open.
15 He aquí, él detendrá las aguas, y se secarán: él las enviará, y destruirán la tierra.
If he withhold the waters, all things shall be dried up: and if he send them out, they shall overturn the earth.
16 Con él está la fortaleza y la existencia: suyo es el que yerra, y el que hace errar.
With him is strength and wisdom: he knoweth both the deceiver, and him that is deceived.
17 El hace andar a los consejeros desnudos, y hace enloquecer a los jueces.
He bringeth counsellors to a foolish end, and judges to insensibility.
18 El suelta la atadura de los tiranos, y les ata la cinta en sus lomos.
He looseth the belt of kings, and girdeth their loins with a cord.
19 El lleva despojados a los príncipes, y él trastorna a los valientes.
He leadeth away priests without glory, and overthroweth nobles.
20 El quita la habla a los que dicen verdad, y el toma el consejo a los ancianos.
He changeth the speech of the true speakers, and taketh away the doctrine of the aged.
21 El derrama menosprecio sobre los príncipes, y enflaquece la fuerza de los esforzados.
He poureth contempt upon princes, and relieveth them that were oppressed.
22 El descubre las profundidades de las tinieblas, y saca a luz la sombra de muerte.
He discovereth deep things out of darkness, and bringeth up to light the shadow of death.
23 El multiplica las gentes, y él las pierde: él esparce las gentes, y las torna a recoger.
He multiplieth nations, and destroyeth them, and restoreth them again after they were overthrown.
24 El quita el seso de las cabezas del pueblo de la tierra, y los hace que se pierdan vagueando sin camino:
He changeth the heart of the princes of the people of the earth, and deceiveth them that they walk in vain where there is no way.
25 Que palpen las tinieblas, y no la luz: y los hace errar como borrachos.
They shall grope as in the dark, and not in the light, and he shall make them stagger like men that are drunk.