< 1 Crónicas 1 >
2 Cainán, Malaleel, Jared,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Jenoc, Matusalem, Lamec,
Enoch, Methuselah, Lamech,
4 Noé, Sem, Cam, y Jafet.
Noah, Shem, Ham et Japheth.
5 Los hijos de Jafet fueron Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mosoc, y Tiras.
Les fils de Japhet: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech et Tiras.
6 Los hijos de Gomer fueron Ascenez, Rifat, y Togorma.
Fils de Gomer: Ashkenaz, Diphath et Togarmah.
7 Los hijos de Javán: Elisa, Társis, Cetim, y Dodanim.
Fils de Javan: Élisée, Tarsis, Kittim et Rodanim.
8 Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut, y Canaán.
Les fils de Cham: Cush, Mizraïm, Put et Canaan.
9 Los hijos de Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma, y Sabataca. Y los hijos de Regma: Saba y Dadán.
Fils de Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raama, Sabteca. Les fils de Raama: Saba et Dedan.
10 Cus engendró a Nimrod: este comenzó a ser poderoso en la tierra.
Cush devint le père de Nimrod. Il commença à être puissant sur la terre.
11 Mizraim engendró a Ludim, Anamim, Laabim, Neftuim,
Mizraïm engendra Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
12 Fetrusim, y Casluim: de estos salieron los Filisteos, y los Caftoreos.
Pathrusim, Casluhim (d'où sont venus les Philistins), et Caphtorim.
13 Canaán engendró a Sidón su primogénito;
Canaan engendra Sidon, son premier-né, Heth,
14 Y al Jetteo, y al Jebuseo, y al Amorreo, y al Gergeseo;
le Jébusien, l'Amorite, le Girgashite,
15 Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo;
le Hivite, l'Arkite, le Sinite,
16 Al Aradeo, y al Samareo, y al Hamateo.
l'Arvadite, le Zemarite et le Hamathite.
17 Los hijos de Sem fueron Elam, Assur, Arfajad, Lud, Aram, Hus, Hul, Geter, y Mosoc.
Fils de Sem: Élam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether et Meshech.
18 Arfajad engendró a Sale, y Sale engendró a Heber.
Arpachshad engendra Shéla, et Shéla engendra Eber.
19 Y a Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Faleg, por cuanto en sus días fue dividida la tierra, y el nombre de su hermano fue Jectán.
A Eber naquirent deux fils: le nom de l'un était Péleg, car de son temps la terre fut divisée; et le nom de son frère était Joktan.
20 Y Jectán engendró a Elmodad, Salef, Asarmot, Jare,
Joktan engendra Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
23 Ofir, Hevila, y Jobab: todos hijos de Jectán.
Ophir, Havilah et Jobab. Tous ceux-là étaient fils de Joktan.
27 Y Abram, el cual es Abraham.
Abram (appelé aussi Abraham).
28 Los hijos de Abraham fueron Isaac e Ismael.
Fils d'Abraham: Isaac et Ismaël.
29 Y estas son sus descendencias: el primogénito de Ismael fue Nabajot: después de él Cedar, Adbeel, Mabsam,
Voici leurs générations: le premier-né d'Ismaël, Nebaioth; puis Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Masma, Duma, Massa, Hadad, Tema, Jetur, Nafis, y Cedma. Estos son los hijos de Ismael.
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 Y Cetura concubina de Abraham parió a Zamram, Jecsán, Madán, Madián, Jesboc, y a Sue.
Jetur, Naphish et Kedemah. Ce sont les fils d'Ismaël.
32 Los hijos de Jecsán fueron Sabá y Dadán.
Fils de Ketura, concubine d'Abraham: elle enfanta Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak et Shuah. Fils de Jokshan: Saba et Dedan.
33 Los hijos de Madián: Efa, Efer, Jenoc, Abida, y Eldaa. Todos estos fueron hijos de Cetura.
Fils de Madian: Epha, Epher, Hanoch, Abida et Eldaah. Tous ceux-là étaient les fils de Ketura.
34 Y Abraham engendró a Isaac: y los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.
Abraham devient le père d'Isaac. Les fils d'Isaac: Ésaü et Israël.
35 Los hijos de Esaú fueron Elifaz, Rahuel, Jehús, Jelom, y Coré.
Fils d'Ésaü: Éliphaz, Réuel, Jeush, Jalam et Koré.
36 Los hijos de Elifaz, Temán, Omar, Sefi, Gatam, Cenes, Temna, y Amalec.
Fils d'Éliphaz: Théman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna et Amalek.
37 Los hijos de Rahuel fueron Nahat, Zare, Samma, y Meza.
Fils de Réuel: Nahath, Zérah, Shamma et Mizzah.
38 Los hijos de Seir fueron Lotán, Sobal, Sebeón, Ana, Disón, Eser, y Disán.
Fils de Séir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer et Dishan.
39 Los hijos de Lotán: Hori, y Homam. Y Temna, fue hermana de Lotán.
Fils de Lotan: Hori et Homam; et Timna était la sœur de Lotan.
40 Los hijos de Sobal fueron Alván, Manahat, Ebal, Sefí y Onán. Los hijos de Sebeón, Aia y Ana.
Fils de Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi et Onam. Les fils de Zibeon: Aiah et Anah.
41 Disón fue hijo de Ana. Los hijos de Disón fueron Hamram, Esebán, Jetrán, y Carán.
Fils d'Ana: Dishon. Fils de Dishon: Hamran, Eshban, Ithran et Cheran.
42 Los hijos de Ezer: Balaam, Zaván, y Acán. Los hijos de Disán: Hus y Aram.
Fils d'Ézer: Bilhan, Zaavan et Jaakan. Fils de Dishan: Uz et Aran.
43 Y estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel. Bela, hijo de Beor: y el nombre de su ciudad fue Denaba.
Voici les rois qui régnèrent dans le pays d'Édom, avant qu'aucun roi ne régnât sur les enfants d'Israël: Béla, fils de Béor; le nom de sa ville était Dinhaba.
44 Y muerto Bela, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zaré de Bosra.
Béla mourut; et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, régna à sa place.
45 Y muerto Jobab, reinó en su lugar Husam, de la tierra de los Temanos.
Jobab mourut. Husham, du pays des Thémanites, régna à sa place.
46 Muerto Husam, reinó en su lugar Adad, hijo de Badad: este hirió a Madián en la campaña de Moab: y el nombre de su ciudad fue Avit.
Husham mourut; et Hadad, fils de Bedad, qui avait battu Madian dans le champ de Moab, régna à sa place; et le nom de sa ville était Avith.
47 Muerto Adad, reinó en su lugar Semla de Maresca.
Hadad mourut. Samla, de Masréka, régna à sa place.
48 Muerto también Semla, reinó en su lugar Saul de Rohobot que está junto al río.
Samla mourut; et Shaoul, de Rehoboth, près du fleuve, régna à sa place.
49 Y muerto Saul, reinó en su lugar Balanán, hijo de Acobor.
Shaoul mourut. Baal Hanan, fils d'Acbor, régna à sa place.
50 Y muerto Balanán, reinó en su lugar Adar, el nombre de su ciudad fue Fau: y el nombre de su mujer fue Meetabel, hija de Matred, e hija de Mezaab.
Baal Hanan mourut et Hadad régna à sa place; le nom de sa ville était Pai. Sa femme s'appelait Mehetabel, fille de Matred, fille de Mezahab.
51 Muerto Adar, sucedieron los duques en Edom: el duque Tamna, el duque Alva, el duque Jetet;
Et Hadad mourut. Les chefs d'Édom étaient: le chef Timna, le chef Aliah, le chef Jetheth,
52 El duque Oolibama, el duque Ela, el duque Finón;
le chef Oholibamah, le chef Éla, le chef Pinon,
53 El duque Cenez, el duque Temán, el duque Mabsar;
le chef Kenaz, le chef Teman, le chef Mibzar,
54 El duque Magdiel, el duque Hiram. Estos fueron los duques de Edom.
le chef Magdiel et le chef Iram. Ce sont les chefs d'Édom.