< Salmos 94 >
1 ¡Oh Yavé, ʼEL vengador! ¡Oh ʼEL vengador, resplandece!
Боже од освете, Господе, Боже од освете, покажи се!
2 ¡Levántate, oh Juez de la tierra, Da la recompensa a los soberbios!
Подигни се, судијо земаљски, подај заслугу охолима.
3 ¿Hasta cuándo los perversos, oh Yavé, Hasta cuándo se gozarán los perversos?
Докле ће се безбожници, Господе, докле ће се безбожници хвалити?
4 Parlotean insolencias, hablan arrogancias. Se jactan todos los que cometen perversidad.
Руже и охоло говоре, величају се сви који чине безакоње.
5 A tu pueblo quebrantan, oh Yavé. Oprimen a tu heredad.
Газе народ Твој, Господе, и достојање Твоје муче.
6 Asesinan a la viuda y al extranjero, Y matan a los huérfanos.
Удовицу и дошљака убијају, и сироте море.
7 Y dicen: El YA no ve, Ni discierne el ʼElohim de Jacob.
И говоре: Неће видети Господ, и неће дознати Бог Јаковљев.
8 Entiendan ustedes, necios del pueblo. ¿Cuándo entenderán ustedes los fatuos?
Оразумите се, прелуди људи! Будале! Кад ћете бити паметни?
9 El que hizo el oído, ¿no escucha? El que formó el ojo, ¿no mira?
Који је створио ухо, зар не чује? И који је око начинио, зар не види?
10 El que amonesta a las naciones, ¿no reprenderá? El que enseña al hombre el saber, ¿no sabrá?
Зар неће обличити који народе уразумљује, који учи човека да зна?
11 Yavé conoce los pensamientos del hombre, Que son vanidad.
Господ зна мисли људима како су ништаве.
12 ¡Inmensamente feliz es el varón a quien Tú, oh YA, disciplinas, Y a quien Tú enseñas tu Ley!
Благо човеку кога Ти, Господе, уразумљујеш, и законом својим учиш;
13 Para darle descanso en los días de adversidad Mientras se cava una fosa para los perversos.
Да би му дао мир у зле дане, док се ископа јама безбожнику.
14 Porque Yavé no abandonará a su pueblo, Ni desamparará a su heredad.
Јер неће одбацити Господ народ свој, и достојање своје неће оставити.
15 Porque el juicio volverá a ser justo, Y todos los rectos de corazón lo seguirán.
Јер ће се суд вратити на правду, у њега ће наћи сви правог срца.
16 ¿Quién se levantará por mí contra los malhechores? ¿Quién se mantendrá en pie por mí contra los que practican perversidad?
Ко ће устати за мене супрот злима? Ко ће стати за мене супрот онима који чине безакоње?
17 Si Yavé no me ayuda, Pronto mi alma moraría en el silencio.
Кад ми Господ не би био помоћник, брзо би се душа моја преселила онамо где се ћути.
18 Si yo digo: ¡Mi pie resbala! Tu misericordia, oh Yavé, me sostendrá.
Кад кажем: Дрхће ми нога, милост Твоја, Господе, прихвата ме.
19 Cuando mis inquietudes se multiplican dentro de mí, Tus consolaciones deleitan mi alma.
Кад се умноже бриге у срцу мом, утехе Твоје разговарају душу моју.
20 ¿Se aliará contigo el trono de iniquidad Que por medio de decretos cometa agravios?
Еда ли ће се близу Тебе стати престо крвнички, и онај који намишља насиље насупрот закону?
21 Conspiran juntos contra la vida del justo Y condenan a muerte al inocente.
Спремају се на душу праведникову, и крв праву окривљују.
22 Pero Yavé fue mi Fortaleza, Y mi ʼElohim, la Roca de mi refugio.
Али је Господ моје пристаниште, и Бог је мој тврдо уточиште моје.
23 Él devolverá sobre ellos su iniquidad Y los destruirá en su maldad. Yavé nuestro ʼElohim los destruirá.
Он ће им вратити за безакоње њихово, за њихову злоћу истребиће их, истребиће их Господ, Бог наш.