< Salmos 83 >
1 Oh ʼElohim, no permanezcas en silencio. Oh ʼElohim, no calles, no estés imperturbable.
O God, keep thou not silence. Hold not thy peace, and be not still, O God.
2 Pues [mira que] rugen tus enemigos, Y los que te aborrecen levantan la cabeza.
For, lo, thine enemies make a tumult, and those who hate thee have lifted up the head.
3 Astutamente consultaron contra tu pueblo. Conspiran contra tus protegidos.
They take crafty counsel against thy people, and consult together against thy hidden ones.
4 Dijeron: Vengan. Destruyámoslos para que no sean nación. Que no haya más memoria del nombre de Israel.
They have said, Come, and let us cut them off from being a nation, that the name of Israel may be no more in remembrance.
5 Porque con consentimiento conspiraron juntos. Contra Ti hacen un pacto:
For they have consulted together with one consent. They make a covenant against thee:
6 Las tiendas de Edom y los ismaelitas, Moab y los agarenos,
the tents of Edom, and the Ishmaelites, Moab, and the Hagarenes,
7 Gebal, Amón y Amalec, Filistea con los habitantes de Tiro,
Gebal, and Ammon, and Amalek, Philistia with the inhabitants of Tyre,
8 También Asiria se unió a ellos. Sirven de brazo a los hijos de Lot. (Selah)
Assyria also is joined with them; they have helped the sons of Lot. (Selah)
9 Haz con ellos como con Madián, Como con Sísara, Como con Jabín en el torrente de Cisón,
Do thou to them as to Midian, as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon,
10 Que fueron destruidos en Endor Y fueron como abono para la tierra.
who perished at Endor, who became as dung for the earth.
11 Haz a sus nobles como a Oreb y a Zeeb, Y a todos sus jefes como a Zeba y Zalmuna,
Make their ranking men like Oreb and Zeeb, yea, all their rulers like Zebah and Zalmunna,
12 Porque dijeron: Tomemos como posesión nuestra los prados de ʼElohim.
who said, Let us take to ourselves in possession the habitations of God.
13 Oh ʼElohim mío, conviértelos como un remolino de polvo, Como hojarasca ante el viento,
O my God, make them like the whirling dust, as stubble before the wind,
14 Como fuego que consume el bosque, Como una llama incendia las montañas.
as the fire that burns the forest, and as the flame that sets the mountains on fire.
15 Persíguelos así con tu tempestad Y aterrorízalos con tu tormenta.
So pursue them with thy tempest, and terrify them with thy storm.
16 Llena sus caras de deshonra, Para que busquen tu Nombre, oh Yavé.
Fill their faces with confusion, that they may seek thy name, O Jehovah.
17 Sean avergonzados y turbados para siempre. Sean humillados y perezcan,
Let them be put to shame and dismayed forever. Yea, let them be confounded and perish,
18 Y sepan que solo Tú, tu Nombre es Yavé. Eres el ʼElyón sobre toda la tierra.
that they may know that thou alone, whose name is Jehovah, are the Most High over all the earth.