< Salmos 62 >
1 Solo en ʼElohim se aquieta mi alma. De Él viene mi salvación.
For the leader. On jeduthun. A psalm of David. I wait alone in silence for God; From him comes my help.
2 Solo Él es mi Roca, mi Salvación, mi Refugio. No seré grandemente sacudido.
Yes, he is my rock, my help, my retreat, I shall not be shaken too sorely.
3 ¿Hasta cuándo atacarán a un hombre todos juntos para matarlo, Para derribarlo como a un muro desplomado o a una cerca insegura?
How long will you, all of you, batter a man, as one might a leaning wall?
4 Solo consultan para derribarlo de su alta posición. Se deleitan en la falsedad. Bendicen con su boca, Pero maldicen en su interior. (Selah)
From his height they are planning to topple him. They take pleasure in falsehood; they bless with their mouth, but inwardly they curse. (Selah)
5 Solo en ʼElohim cálmate, alma mía, Porque de Él viene mi esperanza.
I wait alone in silence for God; for from him comes my hope.
6 Solo Él es mi Roca, mi Salvación, mi alto Refugio. No seré sacudido.
Yes, he is my rock, my help, my retreat, I shall not be shaken too sorely.
7 En ʼElohim está mi salvación y mi gloria. La Roca de mi fortaleza, Mi Refugio está en ʼElohim.
On God rests my honor and safety, in God is my strong rock, my refuge.
8 Oh pueblo, confíen en Él en todo tiempo. Derramen su corazón ante Él. ʼElohim es nuestro Refugio. (Selah)
Trust in him, all you people assembled, pour out your heart in his presence; God is a refuge for us. (Selah)
9 Los hombres de bajo grado son solo vanidad. Y los hombres de alto rango son una mentira. Puestos en balanza suben, Juntos son más livianos que un soplo.
The lowly are nought but a breath, the lofty are but an illusion: in the balances up they go, they are lighter than breath altogether.
10 No confíen en la opresión, Ni se envanezcan en el robo. Si se aumentan las riquezas, No fijen el corazón en ellas.
Trust not in gain of extortion, set no vain hopes in robbery. As for wealth, if it bears fruit, set not your heart upon it.
11 Una vez habló ʼElohim. Dos veces oí esto: Que el poder es de ʼElohim.
One thing God has uttered, two things there are which I heard that power belongs to God,
12 La misericordia es tuya, oh ʼAdonay, Porque Tú pagas a cada uno según su obra.
and to you, too, O Lord, belongs kindness; for you requite each person according to what they have done.