< Salmos 34 >
1 Bendeciré a Yavé en todo tiempo. Su alabanza estará de continuo en mi boca.
Dawid dwom a ɔtoeɛ ɛberɛ a ɔboa pa danee ɔbɔdamfoɔ wɔ Abimelek anim no na ɔpanin no gyaee no ma ɔkɔeɛ no akyi. Mede aseda bɛma Awurade berɛ nyinaa; nʼayɛyie wɔ mʼanom daa.
2 En Yavé se gloriará mi alma. Lo oirán los mansos y se alegrarán.
Me kra bɛhoahoa ne ho wɔ Awurade mu; ma amanehunufoɔ nte na wɔn nni ahurisie.
3 Engrandezcan a Yavé conmigo, Y exaltemos juntos su Nombre.
Mo ne me nkamfo Awurade; momma yɛmmɔ mu nkamfo ne din!
4 Busqué a Yavé y Él me respondió, Y me libró de todos mis temores.
Mefrɛɛ Awurade na ɔgyee me so; na ɔyii me firii mʼakomatuo nyinaa mu.
5 Los que miraron a Él fueron iluminados, Y sus semblantes nunca serán avergonzados.
Wɔn a wɔhwɛ nʼanim no hyerɛn na wɔn anim rengu ase da.
6 Este pobre clamó, Y Yavé lo escuchó, Y lo salvó de todas sus angustias.
Ohiani yi frɛeɛ, na Awurade tiee no; na ɔgyee no firii nʼahohia nyinaa mu.
7 El Ángel de Yavé acampa alrededor de los que le temen, Y los rescata.
Awurade ɔbɔfoɔ wɛn wɔn a wɔsuro no, na ɔgye wɔn.
8 Prueben y vean que Yavé es bueno. ¡Cuán feliz es el varón que confía en Él!
Monka nhwɛ na monhunu sɛ Awurade yɛ. Nhyira ne onipa a ɔhinta wɔ ne mu.
9 Teman a Yavé, ustedes sus santos, Porque nada falta a los que le temen.
Monsuro Awurade, mo a moyɛ nʼahotefoɔ, na wɔn a wɔsuro noɔ no nhia hwee.
10 Los cachorros de león necesitan y sufren hambre, Pero los que buscan a Yavé no carecen de ningún bien.
Agyata yɛ mmrɛ na ɛkɔm de wɔn, nanso wɔn a wɔhwehwɛ Awurade no, adepa biara remmɔ wɔn.
11 Vengan, hijos, escúchenme. Les enseñaré el temor a Yavé.
Mommra, me mma, monyɛ aso mma me; mɛkyerɛkyerɛ mo Awurade ho suro.
12 ¿Quién es el hombre que desea vida, Que desea muchos días para ver el bien?
Mo mu hwan na ɔpɛ nkwa na ɔpɛ sɛ ɔhunu nna papa bebree?
13 Guarda tu boca del mal Y tus labios de hablar engaño.
Ɛnneɛ ɛnsɛ sɛ ɔka kasa bɔne, na ɛsɛ sɛ ɔgyae atorɔtwa.
14 Apártate del mal y haz el bien. Busca la paz y persíguela.
Twe wo ho firi bɔne ho, na yɛ papa; hwehwɛ asomdwoeɛ na ti no.
15 Los ojos de Yavé están hacia los justos, Y sus oídos atentos al clamor de ellos.
Awurade ani wɔ ateneneefoɔ so na ɔtie wɔn mpaeɛbɔ;
16 El rostro de Yavé está contra los perversos, Para cortar su memoria de la tierra.
Awurade ani sa wɔn a wɔyɛ bɔne, sɛ ɔbɛyi wɔn nkaeɛ afiri asase yi so.
17 Claman los justos, Y Yavé los oye Y los libra de todas sus angustias.
Ateneneefoɔ team su, na Awurade tie wɔn; ɔyi wɔn firi wɔn haw nyinaa mu.
18 Cercano está Yavé a los quebrantados de corazón, Y salva a los contritos de espíritu.
Awurade bɛn wɔn a wɔapa aba na ɔgye wɔn a wɔadwerɛ wɔn wɔ honhom mu no nkwa.
19 Muchas son las aflicciones del justo, Pero de todas ellas lo libra Yavé.
Onipa tenenee bɛhunu amaneɛ bebree nanso Awurade gye no firi ne nyinaa mu;
20 Él guarda todos sus huesos. Ni uno de ellos es quebrado.
ɔbɔ ne nnompe nyinaa ho ban, sɛdeɛ emu baako mpo mmu.
21 Matará al malo la maldad, Y los que aborrecen al justo serán culpables.
Bɔne bɛkum ɔdebɔneyɛfoɔ; ɔteneneeni atamfoɔ bɛnya afɔbuo.
22 Yavé redime la vida de sus esclavos. No serán condenados cuantos en Él confían.
Awurade gye nʼasomfoɔ nkwa; wɔn a wɔdwane toa noɔ no mu biara renkɔ afɔbuo mu.