< Salmos 31 >

1 En Ti, oh Yavé, me refugié. No sea yo avergonzado jamás. Líbrame en tu justicia.
In thee, O Jehovah, do I take refuge. Let me never be put to shame. Deliver me in thy righteousness.
2 Inclina tu oído a mí y rescátame pronto. ¡Sé Tú mi Roca fuerte, mi Fortaleza para salvarme!
Bow down thine ear to me. Deliver me speedily. Be thou to me a strong rock, a house of defense to save me.
3 Porque Tú eres mi Roca y mi Fortaleza, Por amor a tu Nombre Me guías y me encaminas.
For thou are my rock and my fortress. Therefore for thy name's sake lead me and guide me.
4 ¡Sácame de la red que me tendieron, Porque Tú eres mi Refugio!
Pluck me out of the net that they have laid secretly for me, for thou are my stronghold.
5 En tu mano encomiendo mi espíritu. Tú, oh Yavé, ʼElohim me redimiste de verdad.
Into thy hand I commend my spirit. Thou have redeemed me, O Jehovah, thou God of truth.
6 Aborrezco a los que confían en ídolos vanos, Pero confío en Yavé.
I hate those who regard lying vanities, but I trust in Jehovah.
7 Me regocijaré y me alegraré en tu misericordia, Porque viste mi aflicción, Conociste las angustias de mi alma,
I will be glad and rejoice in thy loving kindness, for thou have seen my affliction. Thou have known my soul in adversities,
8 No me entregaste en mano del enemigo, Pusiste mis pies en lugar amplio.
and thou have not shut me up into the hand of the enemy. Thou have set my feet in a large place.
9 Ten misericordia de mí, oh Yavé, porque estoy en angustia. Mis ojos, mi alma y mis órganos internos se debilitaron por la angustia.
Have mercy upon me, O Jehovah, for I am in distress. My eye wastes away with grief, yea, my soul and my body.
10 Porque mi vida se agotó de tristeza, y mis años de suspirar. A causa de mi iniquidad mi vigor decayó Y se consumen mis huesos.
For my life is spent with sorrow, and my years with sighing. My strength fails because of my iniquity, and my bones are wasted away.
11 Soy objeto de oprobio para todos mis adversarios, Y para mis vecinos, objeto de horror, Y de horror para mis conocidos. Los que me ven en la calle huyen de mí.
I have become a reproach because of all my adversaries, yea, to my neighbors exceedingly, and a fear to my acquaintances. Those who saw me outside fled from me.
12 Fui olvidado de sus corazones como un muerto. Soy como un vaso quebrado.
I am forgotten as a dead man out of mind. I am like a broken vessel.
13 Oigo la calumnia de muchos. El terror me asalta por todas partes Mientras conspiran unidos contra mí Y traman quitarme la vida.
For I have heard the slander of many. Fear was on every side, while they took counsel together against me. They devised to take away my life.
14 Pero en Ti, oh Yavé, fijé mi confianza. Digo: Tú eres mi ʼElohim.
But I trusted in thee, O Jehovah. I said, Thou are my God.
15 En tu mano están mis tiempos. Líbrame de la mano de mis enemigos y de mis perseguidores.
My times are in thy hand. Deliver me from the hand of my enemies, and from those who persecute me.
16 Resplandezca tu rostro sobre tu esclavo. ¡Sálvame por tu misericordia!
Make thy face to shine upon thy servant. Save me in thy loving kindness.
17 No sea yo avergonzado, oh Yavé, porque te invoco. ¡Sean avergonzados los malos, Bajen en silencio al Seol! (Sheol h7585)
Let me not be put to shame, O Jehovah, for I have called upon thee. Let the wicked be put to shame. Let them be silent in Sheol. (Sheol h7585)
18 Enmudezcan los labios mentirosos Que hablan insolencias contra el justo con soberbia y desprecio.
Let the lying lips be dumb, which speak against the righteous man insolently, with pride and contempt.
19 ¡Cuán grande es tu bondad Que guardaste para los que te temen, Que obraste para los hijos de los hombres que en Ti confían!
O how great is thy goodness, which thou have laid up for those who fear thee, which thou have wrought for those who take refuge in thee before the sons of men!
20 En lo secreto de tu Presencia los ocultas de la conspiración del hombre. En un Tabernáculo los guardarás de las contiendas de lenguas.
In the covert of thy presence thou will hide them from the plotting of man. Thou will keep them secretly in a pavilion from the strife of tongues.
21 ¡Bendito sea Yavé, Porque hizo maravillosa su misericordia para conmigo en ciudad fortificada!
Blessed be Jehovah, for he has shown me his marvelous loving kindness in a strong city.
22 En mi premura, me dije: ¡Cortado soy de tu Presencia! Pero Tú oíste la voz de mis súplicas Cuando clamé a Ti.
As for me, I said in my haste, I am cut off from before thine eyes. Nevertheless thou heard the voice of my supplications when I cried to thee.
23 Amen a Yavé ustedes, todos sus santos. Yavé guarda a los fieles, Pero retribuye con creces al que actúa con soberbia.
O love Jehovah, all ye his sanctified. Jehovah preserves the faithful, and plentifully repays him who deals proudly.
24 Sean esforzados todos ustedes, los que esperan en Yavé Y tome aliento su corazón.
Be strong, and let your heart take courage, all ye who hope in Jehovah.

< Salmos 31 >