< Salmos 147 >

1 ¡Aleluya! Porque es bueno cantar salmos a nuestro ʼElohim, Porque agradable, hermosa es la alabanza.
你們要讚美耶和華! 因歌頌我們的上帝為善為美; 讚美的話是合宜的。
2 Yavé edifica a Jerusalén. Él reúne a los desterrados de Israel.
耶和華建造耶路撒冷, 聚集以色列中被趕散的人。
3 Él sana a los quebrantados de corazón Y venda sus heridas.
他醫好傷心的人, 裹好他們的傷處。
4 Él cuenta el número de las estrellas. Él da nombres a todas ellas.
他數點星宿的數目, 一一稱它的名。
5 Grande es nuestro ʼAdonay Y prominente en fortaleza. Su entendimiento es infinito.
我們的主為大,最有能力; 他的智慧無法測度。
6 Yavé sostiene a los afligidos. Él abate a los perversos hasta la tierra.
耶和華扶持謙卑人, 將惡人傾覆於地。
7 Canten a Yavé con acción de gracias. Canten salmos a nuestro ʼElohim con el arpa,
你們要以感謝向耶和華歌唱, 用琴向我們的上帝歌頌。
8 Quien cubre de nubes el cielo, Quien provee lluvia para la tierra, Quien desarrolla la hierba en las montañas.
他用雲遮天,為地降雨, 使草生長在山上。
9 Él da a la bestia su alimento, A las crías de los cuervos que claman.
他賜食給走獸 和啼叫的小烏鴉。
10 No se deleita con la fuerza del caballo, No se complace en las piernas de un hombre.
他不喜悅馬的力大, 不喜愛人的腿快。
11 Yavé favorece a los que le temen, Los que esperan su misericordia.
耶和華喜愛敬畏他 和盼望他慈愛的人。
12 ¡Alaba a Yavé, oh Jerusalén! ¡Alaba a tu ʼElohim, oh Sion!
耶路撒冷啊,你要頌讚耶和華! 錫安哪,你要讚美你的上帝!
13 Porque Él refuerza los cerrojos de tus puertas, Él bendice a tus hijos dentro de ti.
因為他堅固了你的門閂, 賜福給你中間的兒女。
14 Él establece paz en tus fronteras, Él te sacia con lo mejor del trigo.
他使你境內平安, 用上好的麥子使你滿足。
15 Él envía su mandato a la tierra, Su Palabra corre velozmente.
他發命在地; 他的話頒行最快。
16 Él da nieve como lana, Él esparce la escarcha como ceniza.
他降雪如羊毛, 撒霜如爐灰。
17 Él lanza su nieve como migas. ¿Quién puede resistir su helada?
他擲下冰雹如碎渣; 他發出寒冷,誰能當得起呢?
18 Envía su Palabra, Y la derrite, Impulsa su viento para que sople, Y fluyan las aguas.
他一出令,這些就都消化; 他使風颳起,水便流動。
19 Él declara sus Palabras a Jacob, Sus Estatutos y Ordenanzas a Israel.
他將他的道指示雅各, 將他的律例典章指示以色列。
20 No trató así con ninguna nación. Ninguna otra conoció sus ordenanzas. ¡Aleluya! ¡Aleluya!
別國他都沒有這樣待過; 至於他的典章,他們向來沒有知道。 你們要讚美耶和華!

< Salmos 147 >