< Salmos 132 >
1 Acuérdate, oh Yavé, de David, Y de toda su aflicción.
Yahweh, do not forget [King] David and all the hardships/troubles he endured!
2 De cómo juró a Yavé, Y prometió al Fuerte de Jacob:
He made a solemn promise to you, the mighty God whom [our ancestor] Jacob [worshiped].
3 Ciertamente no entraré en mi tienda, Ni subiré a mi cama.
He said, “I will not go home, I will not [rest] on my bed,
4 No concederé sueño a mis ojos, Ni a mis párpados calma,
I will not sleep at all
5 Hasta que halle lugar para Yavé, Tabernáculo para el Fuerte de Jacob.
until I build a place for Yahweh, a home for the mighty God whom Jacob [worshiped].”
6 Ciertamente oímos de ello en Efrata. Lo hallamos en el campo del bosque.
In Bethlehem we heard news about the sacred chest. We [went and] found it in the fields of Jearim [city, and we took it to Jerusalem].
7 Entremos en su Tabernáculo, Postrémonos ante el estrado de sus pies.
[Later we said], “Let’s go to the temple of Yahweh [in Jerusalem]; let’s worship [there] in front of the throne [where he sits].”
8 Oh Yavé, levántate [y ven] al lugar de tu reposo, Tú y el Arca de tu poder.
Yahweh, come to the place where you live eternally, to the place where your sacred chest is, to that place that shows that you are very powerful.
9 Que tus sacerdotes se vistan de justicia, Y se regocijen tus santos.
I want/desire that the righteous behavior of your priests [will always be evident], [just like the beautiful] robes that they wear [MET], and that your people will [always] shout joyfully.
10 Por amor a David tu esclavo, No vuelvas el rostro de tu ungido.
You chose David to serve you [as king of Israel]; do not reject/abandon him!
11 En verdad Yavé juró a David, Y no se retractará de ello: De tu descendencia sentaré en tu trono.
Yahweh, you made a solemn promise to David, a promise that you will not break. You said, “I will cause your descendants to rule [MTY] as kings like you.
12 Si tus hijos observan mi Pacto, Y mi testimonio que Yo les enseño, Tus hijos también se sentarán en tu trono para siempre.
If they keep my agreement with them and obey [all] the commands that I will give them, the line of kings descended from you will never end.”
13 Porque Yavé escogió a Sion. La deseó para morada suya:
Yahweh has chosen Jerusalem; he has wanted to make that city his home;
14 Este es el lugar de mi reposo para siempre. Aquí moraré, porque lo deseé.
he said, “This is the city where I will live forever [DOU]; this is the place where I wanted to stay.
15 Con abundancia bendeciré su provisión, Y saciaré de pan a sus necesitados.
I will give to the people of Jerusalem all that they need; I will give [enough] food [even] to satisfy the poor people there.
16 Vestiré con salvación a sus sacerdotes, Y sus santos darán voces de júbilo.
I will cause the priests [to behave in a manner worthy of] being ones whom I have saved; [that will be as evident as the beautiful] robes that they wear [MET]; and all my people who live there will shout joyfully.
17 Allí retoñará el poder de David. Dispuse una lámpara para mi ungido.
There [in Jerusalem] I will cause one of David’s descendants [MET] to become a great king; he also will be my chosen king, and he will be [like a bright] lamp [MET] [that shines continually].
18 A sus enemigos vestiré de vergüenza, Pero sobre él resplandecerá su corona.
I will [defeat his] enemies and cause them to be very ashamed/disgraced; but the crown that my king wears will [always] shine.”