< Salmos 109 >

1 Oh ʼElohim de mi alabanza, no te calles.
다윗의 시, 영장으로 한 노래 나의 찬송하는 하나님이여 잠잠하지 마옵소서
2 Porque la boca de los perversos y de los engañadores se abrió contra mí. Hablaron contra mí con lengua mentirosa.
대저 저희가 악한 입과 궤사한 입을 열어 나를 치며 거짓된 혀로 내게 말하며
3 Con palabras de odio me rodearon, Y sin causa lucharon contra mí.
또 미워하는 말로 나를 두르고 무고히 나를 공격하였나이다
4 Son mis adversarios para pagar mi amor, Pero yo hablo contigo.
나는 사랑하나 저희는 도리어 나를 대적하니 나는 기도할 뿐이라
5 Me devuelven mal por bien, Y odio por mi amor.
저희가 악으로 나의 선을 갚으며 미워함으로 나의 사랑을 갚았사오니
6 [Dicen]: Levanta contra él a un perverso, Y esté un acusador a su mano derecha.
악인으로 저를 제어하게 하시며 대적으로 그 오른편에 서게 하소서
7 Resulte culpable cuando sea juzgado, Y que su oración sea pecado.
저가 판단을 받을 때에 죄를 지고 나오게 하시며 그 기도가 죄로 변케 하시며
8 Sean pocos sus días. Tome otro su oficio.
그 년수를 단촉케 하시며 그 직분을 타인이 취하게 하시며
9 Sean huérfanos sus hijos, Y su esposa, viuda.
그 자녀는 고아가 되고 그 아내는 과부가 되며
10 Vaguen errantes sus hijos y mendiguen, Y busquen su pan lejos de sus casas arruinadas.
그 자녀가 유리 구걸하며 그 황폐한 집을 떠나 빌어먹게 하소서
11 Que el acreedor se apodere de todo lo que tiene, Y extraños saqueen el fruto de su trabajo.
고리대금하는 자로 저의 소유를 다 취하게 하시며 저의 수고한 것을 외인이 탈취하게 하시며
12 No tenga quien le extienda misericordia, Ni quien se compadezca de sus huérfanos.
저에게 은혜를 계속할 자가 없게 하시며 그 고아를 연휼할 자도 없게 하시며
13 Sean exterminadas todas sus futuras generaciones. Sea el nombre de ellos borrado en la siguiente generación.
그 후사가 끊어지게 하시며 후대에 저희 이름이 도말되게 하소서
14 Que la iniquidad de sus antepasados sea recordada ante Yavé, Y que no sea borrado el pecado de su madre.
여호와는 그 열조의 죄악을 기억하시며 그 어미의 죄를 도말하지 마시고
15 Que estén siempre delante de Yavé, Y corte Él de la tierra el recuerdo de ellos,
그 죄악을 항상 여호와 앞에 있게 하사 저희 기념을 땅에서 끊으소서
16 Por cuanto no recordó mostrar misericordia, Sino persiguió al hombre afligido y menesteroso, Al quebrantado de corazón, para matarlo.
저가 긍휼히 여길 일을 생각지 아니하고 가난하고 궁핍한 자와 마음이 상한 자를 핍박하여 죽이려 한 연고니이다
17 También amó la maldición, Así que le llegó. No se deleitó en la bendición, Por tanto ésta estuvo lejos de él.
저가 저주하기를 좋아하더니 그것이 자기에게 임하고 축복하기를 기뻐 아니하더니 복이 저를 멀리 떠났으며
18 Se cubrió de maldición como con su manto, Por lo cual la dejó entrar en su cuerpo como agua, Y como aceite en sus huesos.
또 저주하기를 옷 입듯하더니 저주가 물 같이 그 내부에 들어가며 기름 같이 그 뼈에 들어갔나이다
19 Que le sea como ropa con la cual se cubra Y como cinturón que lo ate siempre.
저주가 그 입는 옷 같고 항상 띠는 띠와 같게 하소서
20 Que ésta sea la recompensa de Yavé a mis acusadores Y a los que hablan mal contra mi vida.
이는 대적 곧 내 영혼을 대적하여 악담하는 자가 여호와께 받는 보응이니이다
21 Pero Tú, oh Yavé, el ʼAdonay, Trata conmigo por amor a tu Nombre. Líbrame, porque tu misericordia es buena.
주 여호와여 주의 이름을 인하여 나를 선대하시며 주의 인자하심이 선함을 인하여 나를 건지소서
22 Porque yo estoy afligido y necesitado. Mi corazón está herido dentro de mí.
나는 가난하고 궁핍하여 중심이 상함이니이다
23 Paso como una sombra cuando se extiende, Soy echado fuera como el saltamonte.
나의 가는 것은 석양 그림자 같고 또 메뚜기 같이 불려가오며
24 Mis rodillas están débiles a causa del ayuno, Y mi carne desfallece por falta de sustancia.
금식함을 인하여 내 무릎은 약하고 내 육체는 수척하오며
25 Fui para ellos un objeto de reproche. Cuando me miran, menean su cabeza.
나는 또 저희의 훼방거리라 저희가 나를 본즉 머리를 흔드나이다
26 ¡Ayúdame, oh Yavé, ʼElohim mío! ¡Sálvame según tu misericordia!
여호와 나의 하나님이여 나를 도우시며 주의 인자하심을 좇아 나를 구원하소서
27 Que ellos entiendan que ésta es tu mano, Que Tú, oh Yavé, hiciste esto.
이것이 주의 손인 줄을 저희로 알게 하소서 여호와께서 이를 행하셨나이다
28 Que ellos maldigan, pero Tú, bendice. Cuando se levanten, sean avergonzados, Pero tu esclavo estará alegre.
저희는 저주하여도 주는 내게 복을 주소서 저희는 일어날 때에 수치를 당할지라도 주의 종은 즐거워하리이다
29 Que mis acusadores sean cubiertos de deshonra, Y que ellos mismos se cubran de vergüenza como un manto.
나의 대적으로 욕을 옷입듯하게 하시며 자기 수치를 겉옷 같이 입게 하소서
30 Daré muchas gracias con mi boca a Yavé. En medio de muchos lo alabaré,
내가 입으로 여호와께 크게 감사하며 무리 중에서 찬송하리니
31 Porque Él se coloca a la mano derecha del necesitado, Para salvar su vida de los que lo juzgan.
저가 궁핍한 자의 우편에 서사 그 영혼을 판단하려 하는 자에게 구원하실 것임이로다

< Salmos 109 >