< Salmos 103 >
1 Bendice, alma mía, a Yavé, Y bendiga todo mi ser su santo Nombre.
[I tell] myself that I should praise Yahweh. I will praise him [MTY] with all of my inner being, [because] he [MTY] is holy.
2 Bendice, alma mía, a Yavé, Y no olvides ninguno de sus beneficios.
[I tell] myself that I should praise Yahweh and never forget all the kind things he has done for me:
3 Él es Quien perdona todas tus iniquidades, Quien sana todas tus dolencias,
He forgives all my sins, and he heals me from all my diseases/sicknesses;
4 Quien rescata del hoyo tu vida, Quien te corona de misericordia y compasión,
he keeps me from dying [MTY], and blesses me by faithfully loving me and acting mercifully to me.
5 Quien sacia tu boca con buenas cosas, De modo que te rejuvenezcas como el águila.
He gives me good things during my entire life. He makes me feel young and strong like eagles.
6 Yavé es Quien hace justicia Y juicios justos para todos los oprimidos.
Yahweh judges justly and (vindicates/does what is right for) all those who have been treated unfairly.
7 Dio a conocer sus caminos a Moisés, Y a los hijos de Israel sus obras.
[Long ago] he revealed to Moses what he planned to do; he showed to the [ancestors of us] Israeli people the mighty things that he was able to do.
8 Compasivo y bondadoso es Yavé, Lento para la ira y grande en misericordia.
Yahweh acts mercifully and kindly; he does not quickly (get angry/punish us) [when we sin]; he is always [showing us that he] faithfully loves us.
9 No contenderá para siempre, Ni para siempre guardará [el enojo].
He will not keep rebuking us, and he will not remain angry forever.
10 No nos trató según nuestras iniquidades, Ni nos retribuyó según nuestros pecados.
He punishes us for our sins, but he does not punish us [severely] as we deserve [DOU]!
11 Porque como la altura de los cielos sobre la tierra, Engrandeció su misericordia hacia los que le temen.
The skies are very high above the earth, and Yahweh’s faithful love for all those who revere him is just as great.
12 Tan lejos como está el oriente del occidente Removió de nosotros nuestras transgresiones.
He has taken away [the guilt for] [MTY] our sins, taking it as far from us as the east is from the west.
13 Como un padre tiene compasión de [sus] hijos, Así Yavé tiene compasión de los que le temen.
Just like parents act mercifully toward their children, Yahweh is kind to those who revere him.
14 Porque Él conoce nuestra condición. Se acuerda de que somos polvo.
He knows what our bodies are like; he remembers that [he created us from] dirt, and so we quickly fail [to do what pleases him] [MET].
15 Como la hierba son los días del hombre. Florece como una flor del campo.
We humans do not live forever [SIM]; we are like grass [SIM] [that withers and dies]. We are like wild flowers: They bloom [for a short while],
16 Cuando el viento pasa sobre ella, ya no existe, Y su lugar ya no la reconoce.
but then the [hot] wind blows over them, and they disappear; no one sees them again.
17 Pero la misericordia de Yavé es desde la eternidad Hasta la eternidad sobre los que le temen, Y su justicia sobre los hijos de los hijos,
But Yahweh will faithfully keep loving forever all those who revere him. He will act fairly to our children and to their children;
18 Sobre los que observan su Pacto Y recuerdan sus Preceptos para practicarlos.
he will act that way to all those who obey the agreement he made with them [to bless them if they did what he told them to do], to all those who obey what he has commanded.
19 Yavé estableció en los cielos su trono, Y su reino domina sobre todo.
Yahweh made/caused the heavens to be the place where he rules [MTY]; from there he rules over everything.
20 Bendigan a Yavé, ustedes sus ángeles, Poderosos en fortaleza, Que ejecutan su Palabra, Al obedecer la voz de su mandato.
You angels who belong to Yahweh, praise him! You are powerful creatures/beings who do what he tells you to do; you obey what he commands.
21 Bendigan a Yavé, ustedes todas sus huestes, Ministros suyos que hacen su voluntad.
Praise Yahweh, you armies/thousands of angels who serve him and do what he desires!
22 Bendigan a Yavé ustedes, todas sus obras, En todos los lugares de su señorío. Bendice, oh alma mía, a Yavé.
All you things that Yahweh has created, praise him; praise him in every place where he rules, everywhere! And I [also] will praise Yahweh!