< Salmos 102 >
1 Escucha mi oración, oh Yavé, Y llegue mi clamor a Ti.
A prayer of one who is afflicted, when he grows faint and pours out his lament before the LORD. Hear my prayer, O LORD; let my cry for help come before You.
2 No escondas de mí tu rostro en el día de mi angustia. Inclina a mí tu oído. El día cuando te invoco apresúrate a responderme.
Do not hide Your face from me in my day of distress. Incline Your ear to me; answer me quickly when I call.
3 Porque mis días se disuelven como humo, Y mis huesos arden como una chimenea.
For my days vanish like smoke, and my bones burn like glowing embers.
4 Mi corazón está herido. Se marchita como la hierba. En verdad olvido comer mi pan.
My heart is afflicted, and withered like grass; I even forget to eat my bread.
5 Por la voz de mi gemido Mis huesos se pegaron a mi carne.
Through my loud groaning my flesh clings to my bones.
6 Soy semejante a la lechuza del desierto. Soy como un búho de las soledades.
I am like a desert owl, like an owl among the ruins.
7 Estoy desvelado. Me siento como pájaro solo en un tejado.
I lie awake; I am like a lone bird on a housetop.
8 Mis enemigos me afrentan todo el día. Los que contra mí se enfurecen Se conjuraron contra mí.
All day long my enemies taunt me; they ridicule me and curse me.
9 He comido cenizas como pan Y mezclado mi bebida con lágrimas
For I have eaten ashes like bread and mixed my drink with tears
10 A causa de tu indignación y de tu ira, Porque me levantaste y me lanzaste.
because of Your indignation and wrath, for You have picked me up and cast me aside.
11 Mis días son una sombra que se prolonga, Y me marchito como hierba.
My days are like lengthening shadows, and I wither away like grass.
12 Pero Tú, oh Yavé, permaneces para siempre, Y tu Nombre por todas las generaciones.
But You, O LORD, sit enthroned forever; Your renown endures to all generations.
13 Te levantarás, tendrás misericordia de Sion, Porque es tiempo de tener compasión de ella, Pues llegó el tiempo señalado.
You will rise up and have compassion on Zion, for it is time to show her favor— the appointed time has come.
14 Ciertamente tus esclavos hallan deleite en sus piedras, Y tienen compasión del polvo de ella.
For Your servants delight in her stones and take pity on her dust.
15 Así las naciones temerán al Nombre de Yavé, Y todos los reyes de la tierra [temerán] tu gloria.
So the nations will fear the name of the LORD, and all the kings of the earth will fear Your glory.
16 Porque Yavé habrá edificado a Sion Será visto en su gloria.
For the LORD will rebuild Zion; He has appeared in His glory.
17 Ha considerado la oración de los desposeídos, Y no habrá despreciado su ruego.
He will turn toward the prayer of the destitute; He will not despise their prayer.
18 Esto será escrito para la generación venidera, Para que un pueblo que está aún por nacer alabe a YA,
Let this be written for the generation to come, so that a people not yet created may praise the LORD.
19 Porque miró desde lo alto de su Santuario. Desde el cielo Yavé miró a la tierra
For He looked down from the heights of His sanctuary; the LORD gazed out from heaven to earth
20 Para escuchar el gemido de los presos, Para libertar a los sentenciados a muerte.
to hear a prisoner’s groaning, to release those condemned to death,
21 Que digan en Sion la fama de Yavé Y su alabanza en Jerusalén,
that they may proclaim the name of the LORD in Zion and praise Him in Jerusalem,
22 Cuando los pueblos y reinos sean juntamente congregados, Para servir a Yavé.
when peoples and kingdoms assemble to serve the LORD.
23 Él debilitó mi fuerza en el camino. Acortó mis días.
He has broken my strength on the way; He has cut short my days.
24 Digo: Oh ʼEL mío, no me levantes en la mitad de mis días. Tus años son por todas las generaciones.
I say: “O my God, do not take me in the midst of my days! Your years go on through all generations.
25 Desde la antigüedad fundaste la tierra, Y los cielos son obra de sus manos.
In the beginning You laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of Your hands.
26 Ellos perecerán, Pero Tú permaneces. Todos ellos se desgastarán como una ropa, Como una ropa los cambiarás, Y pasarán.
They will perish, but You remain; they will all wear out like a garment. Like clothing You will change them, and they will be passed on.
27 Pero Tú eres el mismo, Y tus años no tendrán fin.
But You remain the same, and Your years will never end.
28 Los hijos de tus esclavos vivirán seguros, Y sus descendientes serán establecidos delante de Ti.
The children of Your servants will dwell securely, and their descendants will be established before You.”