< Salmos 10 >

1 ¿Por qué estás lejos, oh Yavé, Y te escondes en tiempos de angustia?
Ut quid Domine recessisti longe, despicis in opportunitatibus, in tribulatione?
2 Por la arrogancia del impío el pobre es consumido. ¡Caigan en las trampas que ellos mismos inventaron!
Dum superbit impius, incenditur pauper: comprehenduntur in consiliis quibus cogitant.
3 Porque el impío se jacta de lo que su alma ansía, Y el avaro maldice y desprecia a Yavé.
Quoniam laudatur peccator in desideriis animæ suæ: et iniquus benedicitur.
4 Con altivez de su semblante, el perverso no averigua. ʼElohim no está en sus pensamientos.
Exacerbavit Dominum peccator, secundum multitudinem iræ suæ non quæret.
5 En todo tiempo sus caminos son torcidos. Tiene tus juicios lejos de su vista. Desprecia a todos sus adversarios.
Non est Deus in conspectu eius: inquinatæ sunt viæ illius in omni tempore. Auferuntur iudicia tua a facie eius: omnium inimicorum suorum dominabitur.
6 Dice en su corazón: No seré conmovido. A través de todas las generaciones, no estaré en adversidad.
Dixit enim in corde suo: Non movebor a generatione in generationem, sine malo.
7 Su boca está llena de maldición, engaños, opresión. Debajo de su lengua hay vejación y maldad.
Cuius maledictione os plenum est, et amaritudine, et dolo: sub lingua eius labor et dolor.
8 Se sienta al acecho, cerca de las aldeas. En escondrijos asesina al inocente. Sus ojos acechan para caerle al desvalido.
Sedet in insidiis cum divitibus in occultis, ut interficiat innocentem.
9 Acecha en lo encubierto, como un león desde su guarida Espera para arrebatar al pobre. Arrebata al pobre, lo atrae a su red.
Oculi eius in pauperem respiciunt: insidiatur in abscondito, quasi leo in spelunca sua. Insidiatur ut rapiat pauperem: rapere pauperem dum attrahit eum.
10 Se encoge, se agazapa, Y el indefenso cae en sus fuertes garras.
In laqueo suo humiliabit eum, inclinabit se, et cadet cum dominatus fuerit pauperum.
11 Dice en su corazón: ʼEL olvidó, Escondió su rostro, no verá jamás.
Dixit enim in corde suo: Oblitus est Deus, avertit faciem suam ne videat in finem.
12 ¡Levántate, oh Yavé! ¡Oh ʼEL, levanta tu mano, Y no te olvides del humilde!
Exurge Domine Deus, exaltetur manus tua: ne obliviscaris pauperum.
13 ¿Por qué el perverso menosprecia a ʼElohim? Porque en su corazón piensa que no le pedirás cuenta.
Propter quid irritavit impius Deum? dixit enim in corde suo: Non requiret.
14 Sin embargo Tú lo ves, Porque observas el agravio y la vejación, Para retribuirlos con tu mano. ¡A Ti se encomienda el desvalido! ¡Tú eres el defensor del huérfano!
Vides, quoniam tu laborem et dolorem consideras: ut tradas eos in manus tuas. Tibi derelictus est pauper: orphano tu eris adiutor.
15 Quebranta el brazo del malvado y del perverso. Persigue su impiedad hasta que no haya ninguna.
Contere brachium peccatoris et maligni: quæretur peccatum illius, et non invenietur.
16 Yavé es Rey para siempre jamás. Las naciones que ocupaban su tierra perecerán.
Dominus regnabit in æternum, et in sæculum sæculi: peribitis Gentes de terra illius.
17 Oh Yavé, Tú has oído el anhelo de los humildes. Fortaleces sus corazones, tienes atento tu oído
Desiderium pauperum exaudivit Dominus: præparationem cordis eorum audivit auris tua.
18 A fin de vindicar a los huérfanos y a los oprimidos, Para que el hombre de la tierra no los aterrorice más.
Iudicare pupillo et humili, ut non apponat ultra magnificare se homo super terram.

< Salmos 10 >